영어 표현 : know one's limits - 자신의 한계를 알다
소크라테스가 말한 것으로 알려져 있는 '너 자신을 알라 (Know thyself)'는 몇 마디 말이라고 간단하게 치부할 수 없는 깊은 뜻을 담고 있다.
비단, 그와 같은 철학적인 내용이 아니더라도 현실에서도 자신의 한계를 아는 것은 문제를 해결하거나, 위험을 피하는 데 있어서 큰 의미를 가진다. 즉, 어떤 상황에서 자신이 할 수 있는 것과 할 수 없는 것을 인지하고 무리하지 않는 것이 중요하기 때문이다.
"Know one's limits"는 이와 같은 자신의 한계를 안다는 것을 넘어서, 자신의 역량을 파악하고 무리하지 않으려는 슬기로움이 내포되어 있다.
Know one's limits와 비슷한 의미로 사용되는 다른 표현으로는 know one's boundaries (자신의 경계를 알다), be realistic about one's abilities (자신의 능력에 대해 현실적으로 생각하다) 등이 있다.
그럼 일상에 대화에서 know one's limits가 어떻게 사용되는 지를 알아보는 것으로 이번 포스트도 마무리하기로 한다.
A: I’m thinking about running a full marathon next month.
B: That sounds exciting, but do you think you can handle it?
A: Well, I’ve been running 5km races for a while, so I think I can.
B: You should know your limits. Running a full marathon is a lot tougher than a 5km.
A: You’re right. Maybe I should start with a half marathon first.
B: Good idea! It's important to gradually increase your distance.
A: 나 다음 달에 마라톤 풀 코스에 도전해볼까 생각 중이야.
B: 멋지긴 한데, 네가 그걸 감당할 수 있을까?
A: 음, 한 동안 5km를 뛰어왔으니까 할 수 있을 것 같아.
B: 너 자신의 한계를 알아야 해. 풀 마라톤은 5km보다 훨씬 더 힘들어.
A: 네 말이 맞아. 일단 하프 마라톤부터 시작하는 게 좋을 것 같아.
B: 좋은 생각이야! 거리를 서서히 늘리는 게 중요해.
A: I think I can finish this entire project by myself.
B: That’s a lot of work. Are you sure?
A: Yes, I want to prove I can handle it.
B: It’s good to be ambitious, but you should know your limits. Why don’t you ask for some help?
A: Maybe you’re right. I’ll talk to the team about splitting up the tasks.
B: That’s a smart move. We all have our limits, and teamwork will make this project a success.
A: 제가 이 프로젝트 전부를 혼자 끝낼 수 있을 것 같아요.
B: 그건 일이 정말 많을 텐데. 확실해요?
A: 네, 제가 감당할 수 있다는 걸 증명하고 싶어요.
B: 야망이 있는 건 좋지만, 자신의 한계를 아는 게 중요해요. 도움을 청하는 게 어때요?
A: 네 말이 맞을지도 몰라요. 팀과 함께 작업을 나누는 것에 대해 이야기해 볼게요.
B: 현명한 결정이에요. 우리 모두 한계가 있으니까요. 협력하면 프로젝트를 성공적으로 끝낼 수 있을 거예요.
🌻▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️🌻
내용이 괜찮았다면 공감 ❤️을 눌러 주세요.
당신의 응원과 구독 🛎️이 큰 힘이 됩니다.