Enjoying English

영어 표현 : make one's heart jump – 심장이 철렁하다, 가슴이 두근거리다

engbug 2025. 5. 25. 06:00

make one's heart jump – 심장이 철렁하다, 가슴이 두근거리다

 

한 때 "가슴 뛰는 삶을 살아라!"라는 말들을 하곤 했는데... 심장은 당연히 살아 있는 동안 뛰는 것이지만, 이 표현은 단순한 생리적 의미가 아니라 신나고 열정적으로 살아야 한다는 뜻을 담고 있다. 하지만 우리의 일상에서 가슴 뛰는 순간보다 그렇지 않은 순간이 더 많은 것이 현실이다.

그럼에도 불구하고, 우리가 무엇을 지향하고 어떤 마음가짐으로 노력하느냐에 따라 삶은 분명 달라질 것이다.

Make one's heart jump는 깜짝 놀라거나 두려움, 기대감, 혹은 설렘으로 인해 심장이 뛰는 감정을 표현하는 영어 관용구다. 이 표현은 사람이 갑자기 놀라거나 기대, 두려움, 설렘을 느낄 때 심장이 세차게 뛰는 경험에서 비롯된 표현이다.


[유사한 표현]

Give someone a heart attack – 깜짝 놀라게 하다.
Skip a beat – (두려움이나 설렘으로) 심장이 잠시 멈춘 것처럼 느껴지다.
Make someone jump out of their skin – 너무 놀라서 몸이 들썩일 정도이다.
Make one’s heart race – 가슴이 두근거리게 하다. (설렘과 기대)

 

 

2018.04.01 - [이러쿵저러쿵] - Short Stories 3 - A Very Special Love



[대화 예문]

A: I have a scary story to tell you. Do you want to hear it?
B: Hmm… Sure, but don’t make my heart jump too much!
A: Okay, so last night, I was walking home alone, and suddenly, I heard footsteps behind me.
B: Oh no… What happened next?
A: When I turned around, there was nobody there!
B: Ahh! That really made my heart jump!

A: 무서운 이야기 하나 해줄까? 듣고 싶어?
B: 음… 좋아, 하지만 너무 놀라게 하지는 마!
A: 어젯밤에 집에 혼자 걸어가고 있었는데, 갑자기 뒤에서 발소리가 들렸어.
B: 어, 안 돼… 그래서 어떻게 됐어?
A: 뒤를 돌아봤는데, 아무도 없었어!
B: 으악! 진짜 깜짝 놀랐잖아!


A: Why are you smiling at your phone?
B: I just got a message from Jake!
A: Oh! No wonder your heart jumped! What did he say?
B: He asked if I wanted to have coffee with him this Saturday.
A: Wow! That must have made your heart jump even more!
B: Yes! I’m so excited!

A: 너 왜 휴대폰 보면서 웃고 있어?
B: Jake한테 문자 왔어!
A: 오! 그래서 심장이 두근거렸구나! 뭐라고 했어?
B: 이번 주 토요일에 커피 마실래? 하고 물어봤어.
A: 와! 그 말 듣고 더 두근거렸겠다!
B: 응! 너무 설렌다!

 


🌻 ←←→←→←→←→ 🌻

   내용이 괜찮았다면 공감 ❤️을 눌러 주세요.    

   당신의 응원과 구독 🛎️이 큰 힘이 됩니다.       

 

반응형