미드 4

Strength is just the ability to care more deeply than anyone else around. - 미드 Treadstone 명대사

미국 드라마 Treadstone은 Bourne 시리즈 중 하나로 우리나라 배우 중 한효주가 비중 있는 역할을 맡아서 이슈가 되기도 했다. Treadstone은 다소 생소한 단어인데, 아래에 링크한 영영사전에서 설명하고 있는 것처럼 "존재했던 모든 증거를 없애고, 이후에 부인하는" 것을 의미한다. 이 드라마를 보고 '매미(Cicada)'로 명명된 인간병기(Human Weapon)를 만드는 프로젝트의 내용을 알게 된다면, 어떤 말인지 이해하기 쉬워질 것이다. Treadstone의 의미를 설명하는 영영사전 : https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Treadstone 이 드라마의 시즌 1의 3편(The Berlin Proposal)에는 아래의 이야기와 함께... ..

The Last Ship Season 1, 좋아하는 대사 1

The Last Ship은 요즘 심심풀이로 보고 있는 미드다. 2014년 6월 22일부터 방송되기 시작해서 얼마전 시즌 5가 끝이 났는데... 이제 시즌1을 보고 있으니, 나의 관심을 그리 끌지는 못했던 것 같다. 내가 관심을 가지지 않은 이유 중에 하나는 인류 종말을 소재로 하는 뻔한 스토리들이 제법 있기 때문이었다. 게다가 군인... 그 중에서도 해군이라니... 지루할 것 같았다. 그런데, 이런 나의 선입견과는 달리... 시즌 1의 다섯 번째 에피소드를 보고 있는 현재까지는 꽤 흥미로운 편이다. 물론 주인공들 중에서 그렇게 마음에 드는 사람은 아직 없지만 말이다. The Last Ship TV Series 소개 사이트 : https://www.imdb.com/title/tt2402207/ 에피소드 5..

But the truth is, some things never change.미드 Forever 명대사

Forever는 Person of Interest가 연장에 실패한 후, 한 동안 마음(?) 붙일 드라마가 없던 내게 황무지에 단비를 내려준 것 같았다. 스포일러가 되고 싶지는 않으니, 자세한 내용은 생략하기로 하고, 아무튼 주인공은 어떤 계기를 통해 영생(?)을 얻게 된다. 그런 그가 자신이 살아왔던 과거와 살고 있는 현재를 통해 들려주는 이야기들이... 삶을 대하는 그의 생각과 태도가 마음을 끌었다. 현재는 시즌 1이 끝난 상태인데, 에피소드별로 괜찮은 대사를 정리해 보았다. http://www.imdb.com/title/tt3487382/ 안타깝지만 대충 본 관련 뉴스에 따르면 시즌2 제작은 취소된 것 같다. ㅜ.ㅜ [Forever 01E03] So however long you live, even ..

I'm not sorry for what I said last night. I'm sorry for not saying it sooner._Walking Dead season5

Walking Dead는 내가 좋아하는 장르의 드라마는 아니다. 보통 좀비물, 호러물 등은 즐기지 않는다. 그래서 시즌 2 정도 보다가 그만 중단했었는데, 최근에 다시 보고 있다. 나야 시청자로서 전지적인 시점으로 보기 때문에 중간 중간에 엉뚱한 행동을 해서 동료들에게 피해를 주거나 다른 사람들에게 해를 가해는 등장인물들을 이해하기 어렵고 답답하지만... 그런 극한의 상황에 처하게 되면, 사람들이 어떻게 변하고 무슨 행동을 할 지는 모를 일이다. 이 드라마에서는 주옥같은 대사를 찾아 보기 어렵지만, 매회 주어지는 상황이나 사건을 겪으면서 들어나는 인물들의 변화 내지는 성장의 묘사는 흥미롭다. 그래도, 시즌 5 마지막 회의 끝 부분에서 나오는 Rick의 대사가 인상적이었다. [The Walking Dead..