영어 표현 : hit the books - 공부에 전념하다, 열심히 공부하다
지난 번에 '밤늦게까지 열심히 공부하다'라는 의미의 표현으로 burn the midnight oil을 소개한 적이 있었다.
2024.09.10 - [Enjoying English] - 영어 표현 : burn the midnight oil - 밤늦게까지 열심히 일하다 (공부하다)
이번에는 '열심히 공부하다'라는 의미의 또 다른 표현인 hit the books에 관하여 이야기해 보려 한다.
그냥 study hard만 알면 됐지, 왜 그리 비슷한 의미의 표현들을 여러가지 알아야 하냐고 의문을 가지는 사람이 있다면... 그 사람은 의사소통으로서의 언어 학습을 잘 이해하지 못하는 것이다.
대여섯 살 어린이도 일상생활에 필요한 기본적인 의사표현을 할 수 있지만, 그 정도 수준으로는 원활한 소통에 한계가 있다.
다시 본론으로 돌아와서...
'Hit the books'는 우리 말로 '공부하다' 혹은 '열심히 공부하다'라는 뜻을 가진 영어 표현이다.
이 표현은 시험을 준비하거나 지식을 습득하기 위해 공부하는 상황에서 주로 사용하는데, 직역하면 책을 '때리다'라는 의미지만 실제로는 '공부하다'라는 뜻으로 사용된다.
예전에 '때린다'는 표현을 여기저기에 붙이는 사람들이 있었는데, 예를 들면 "언제 밥 한번 때리자", "오늘 술 한 잔 때릴까?" 등인데... 이와 같은 표현을 사용하는 것을 굳이 옹호하고 싶지는 않지만, 이 표현의 'hit'가 한국어에서의 '때리다'와 비슷한 맥락으로 사용된 것은 아니었을까 하는 생각이 문득 들었다.
[유사한 표현]
Study hard - 열심히 공부하다
Crack the books -책을 펼쳐 공부하다
[대화 예문]
A: What are your plans for the weekend?
B: I have to hit the books. Finals are coming up, and I need to be prepared.
A: I see. Let me know if you need any help with studying.
B: Thanks, I will. It's going to be a busy weekend.
A: 주말에 무슨 계획 있어?
B: 나 공부해야 해. 기말고사가 곧 다가와서 준비해야 해.
A: 알겠어. 공부하는 데 도움이 필요하면 알려줘.
B: 고마워. 바쁜 주말이 될 거야.
A: Do you want to go out for coffee this afternoon?
B: I wish I could, but I need to hit the books for my economics class.
A: That's too bad. Hopefully, you'll be done soon so we can hang out.
B: I hope so, too. I'll call you once I'm finished.
A: 오늘 오후에 커피 마시러 갈래?
B: 그러고 싶지만 경제학 수업을 위해 공부를 해야 해.
A: 아쉽다. 빨리 끝내고 우리 같이 놀 수 있으면 좋겠어.
B: 나도 그러길 바라. 다 끝내면 전화할게.
🌻▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️ ▫️🌻
내용이 괜찮았다면 공감 ❤️을 눌러 주세요.
당신의 응원과 구독 🛎️이 큰 힘이 됩니다.