Enjoying English

영어 표현 : (be/feel) under the weather - 몸이 안 좋다, 컨디션이 안 좋다

engbug 2021. 8. 9. 00:05

몸이 안 좋다거나 컨디션이 좋지 않다는 의미에 영어 표현으로는 I am not feeling well. 또는 I am out of sorts. I don't feel well. 등이 가능하지만, 오늘 다룰 under the weather도 사용할 수 있다.

이해하기 쉽고, 기억하기 편한 표현만 알면 됐지 굳이 이런 걸 다 알아야 하냐고 의문을 가지는 사람이 있다면... 이렇게 답을 해 주고 싶다. 영어를 잘하려면 당연히 더 많이 알고, 이해하는 것이 좋다고...

그런데, 몸이 안 좋다거나 컨디션이 안 좋은데 뜬금없이 weather가 나올까? 그 어원 내지는 유래를 살펴 보면 이해에 도움이 될 것 같다. under the weather는 옛날에는 항해 용어로 사용되었다고 하는데, 뱃멀미(seasick)를 하거나 악천후로 영향을 받는 것을 의미했다고 한다. 지금도 제 아무리 크다는 대형 선박들도 태풍과 같은 자연현상을 무시할 수 없는데, 지금보다 배의 크기가 작고 범선과 같이 바람을 항해에 이용했던 시기에는 더 많은 영향을 받았을 것이다.

그렇게 항해 용어로 쓰였던 under the weather가 이제는 위와 같은 의미로 일반적으로 널리 사용되게 된 것이다.

under the weather의 유래에 관한 설명을 담고 있는 웹페이지:
https://english.stackexchange.com/questions/41044/origin-of-under-the-weather

under the weather 관련 영영 사전: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/under-the-weather#:~:text=phrase,Synonyms%20of%20under%20the%20weather

under the weather를 몸 상태가 안 좋다거나 컨디션이 안 좋다는 의미로 사용할 때는, 앞에 동사로 be 동사feel이 온다. 그리고 몸이나 컨디션이 안 좋은 정도로서 '약간'이라는 의미를 추가하고 싶을 때에는 a bit under the wather 또는 a little under the weather로 표현할 수 있다.

오늘의 마무리는 예문으로...

A : You don't look good today. What's wrong?
오늘 안 좋아 보이는데 무슨 일 있어요?

B : I feel a bit under the weather. I took my first vaccine for the Covid-19 this afternoon.
몸이 좀 안 좋아요. 오늘 오후에 코로나 백신 1차 접종을 했거든요.

A : I see. I hope you don't suffer from any side effects. Do you have fever or dizziness?
그렇군요. 부작용이 없기를 바랄게요. 열이 나거나 어지럽지는 않나요?

b : No, but I'm not just feeling well. I'd better call it a day earlier today.
아뇨, 그냥 컨디션이 좀 안 좋네요. 오늘은 좀 일찍 들어가는데 낫겠어요.

반응형