내가 좋아하는 대사 41

I don't need to check every broomstick to know broomsticks don't fly. - 미드 Evil 시즌 1 명대사

정말 오랜만에 '내가 좋아하는 대사'에 관한 포스팅을 하려고 한다. 최근에 보기 시작한 미드 중에 Evil에서 나온 대사 하나가 내 마음에 쏙 들었기 때문이다.  범의심리학자(Forensic psychologist)인 Dr. Kristen Bouchard가 전직 전쟁 저널리스트(War journalist)이자 이제는 성직자가 되기 위해 공부를 하고 있는 David Acosta로부터 함께 일해 보자는 제안을 받을 쯤에 건네는 대사이다. 바로, I don't need to check every broomstick to know broomsticks don't fly. 이 문장을 직역하면 "빗자루가 날 지 못한다는 것을 알기 위해 모든 빗자루를 확인해 볼 필요는 없다"이다. 즉, 세상에는 모든 상황을 직접 확..

Every problem has a solution. - 미드 Lost in Space 시즌 3

리메이크작이라고 해야 할지 모르겠지만, 1965년에서 1968년 방영되었던 Lost in Space가 2018년에 Netflix를 통해 TV series로 다시 만들어졌다. 그리고 시즌 1과 시즌 2에 이어서 2021년 12월 1일에 시즌 3가 공개되었다. 내 기억으로는 원작은 끝이 너무 허망했던 것으로 아는데... 비록 세계관과 기본 소재는 원작에서 차용해 왔지만, 그 내용까지 똑같은 것은 아닌 것을 봐서, 결론도 달라질 수 있으리란 기대로 시즌 1과 시즌 2를 재밌게 보았다. 그리고, 시즌 3를 보다가... 마음에 드는 대사를 블로그 소재로 활용해야겠다는 생각이 들었다. 오늘 다루는 Every problem has a solution.는 2편의 38분쯤에 나오는 대사다. "모든 문제에는 해결책이 있다..

This too shall pass - 이 또한 지나가리라.

요즘 심심치 않게 듣는 표현 중에 하나인 것 같은데...  '이 또한 지나가리라'라는 말의 유래를 찾아보니... 19세기 영국과 미국 등에서 사용하기 시작한 표현이 우리나라로 전해진 것으로 보인다.  영어로는 This too shall pass. 또는 This, too, shall pass.라고 하고, pass 뒤에 전치사 away를 This too shall pass away.라고 하기도 한다.    표현의 유래?이 표현의 기원을 검색해 보니, 그중에서 가장 눈이 가는 정보는 아래 링크한 위키피디아의 자료였다. 이 표현은 페르시아의 우화(fable)에서 유래했는데... 이슬람의 한 종파인 '수피파(Sufism)' 시인들의 작품을 19세기 초반에 영국의 시인이자 작가인 에드워드 피츠제럴드(Edward F..

Strength is just the ability to care more deeply than anyone else around. - 미드 Treadstone 명대사

미국 드라마 Treadstone은 Bourne 시리즈 중 하나로 우리나라 배우 중 한효주가 비중 있는 역할을 맡아서 이슈가 되기도 했다. Treadstone은 다소 생소한 단어인데, 아래에 링크한 영영사전에서 설명하고 있는 것처럼 "존재했던 모든 증거를 없애고, 이후에 부인하는" 것을 의미한다. 이 드라마를 보고 '매미(Cicada)'로 명명된 인간병기(Human Weapon)를 만드는 프로젝트의 내용을 알게 된다면, 어떤 말인지 이해하기 쉬워질 것이다. Treadstone의 의미를 설명하는 영영사전 : https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Treadstone 이 드라마의 시즌 1의 3편(The Berlin Proposal)에는 아래의 이야기와 함께... ..

When your ship's taking on water, you don't jump. You grab a bucket. - 미드 Designated Survivor 명대사

대부분의 사람들도 그렇겠지만, 나도 자신의 생각을 말과 글로 잘 표현하는 사람을 좋아한다. 두말할 나위 없이 그런 말과 글이 행동과 부합해야 의미가 있는 것이지만 말이다. 요즘 정주행은 하지 못하지만, 틈틈이 보고 있는 미드 Desingated Survivor 시즌 1에 등장인물 중 전직 대통령의 연설 비서 중 한 명이었다가 국회의사당 폭발 사건으로 인하여 대통령을 포함한 내각 인사의 대부분이 사망함으로 인해 지정생존자였던 주인공(Tom Kirkman)이 대통령이 되자 언론 담당 비서관이 된 Seth Wright는 내가 가장 좋아하는 인물이다. 극중에서 그는 마음과 생각을 시기와 상황에 맞추어 표현하는데 탁월하다. 극중 인물인 Seth Wright 소개 요약 : https://designated-surv..

You have to find the strength to hold on tighter. - 미드 Daredevil 명대사

요즘 보고 있는 Daredevil 시즌3, 6편에 나오는 대사 중에서 좋은 내용이 있어서 적어 본다. 죽을 뻔한 고비를 넘기고 나서, 자신의 능력을 되찾고 있는 Matt는 심리적인 갈등도 함께 겪고 있다. 그리고 자신을 지지해 주는 친구들인 Foggy와 Karen가 위험에 더 이상 노출되지 않게 지키려다 보니... 악의 무리들과의 싸움이 스스로를 혼자가 되어 버리게 하는 이중고(Double Whammy)에 시달리고 있다. 게다가 어렵게 감옥으로 보냈던 악당 Wilson Fisk가 감옥에서 나오게 되고, 이를 지켜보는 Matt과 Karen, 그리고 Foggy로서는 이 상황을 용납할 수 없어서 분연히 일어나 또다시 힘겨운 싸움을 시작한다. 이런 어려운 상황에서 Matt의 부상을 간호해 주고, 정신적으로 균형..

The winds and waves are always on the side of the ablest navigator. Edward Gibbon

The winds and waves are always on the side of the ablest navigator. 바람과 파도는 언제나 가장 유능한 항해가의 편이다. 이 말은 18세기 영국의 역사학자이며, '로마제국 쇠망사(The History of the Decline and Fall of the Roman Empire)'의 저자인 에드워드 기번(Edward Gibbon)의 말이다. 1737년 5월 8일 영국에서 태어난 그는 원래 6명의 형제자매가 있었다고 하는데 모두 유아기에 사망하고, 그 역시도 건강이 좋지 않았다고 한다. 그래서 어린 시절에 건강 문제는 그에게는 항상 위협이 되어왔다. Edward Gibbon 관련 위키 자료 : https://en.wikipedia.org/wiki/Edwa..

Use that anger to change things, to fight for something you believe in. - 미드 The Last Ship 명대사

[Dr. Rachel Scott역의 Rhona Mitra 출처 : https://the-last-ship.fandom.com] 요즘 시즌 2을 보고 있는 The Last Ship에서... 10편에 Dr. Rachel Scott의 어린 시절 이야기를 다루는 부분이 있다. 해당 장면에서 아마도 그녀의 부모들은 아프리카와 같은 지역에서 선교를 하는 사람들인 것으로 그려진다. 그런데, 그녀의 엄마가 전염병에 걸리게 되는데, 그녀의 아버지는 의료 진료를 거부해서 결국 엄마가 세상을 떠나게 되고 만다. 이에, 의사가 어린 Scott을 위로하며 다음과 같은 말을 건낸다. I know that nothing makes sense to you right now, Rachel. And I know that you're a..

Leaders aren't born. They're made. 리더는 타고 나는 것이 아니다. 리더는 만들어 지는 것이다. - 미드 The Last Ship 명대사

요즘 보고 있는 미드.... The Last Ship의 Season 2 중 Episode 9에서 마음에 드는 대사를 담아 보았다. S02E09 10:36 Michener : I'm walking around a ship full of 20-year-olds who know exactly what they're doing at all times,on a mission to save a country that's barely recognizable. And me, Mr. President, I can't figure out what to eat for lunch. 나는 이젠 거의 알아 볼 수도 없는 지경에 처한 국가를 구하기 위한 임무를 수행하면서 매 순간 마다 자신들이 무얼 해야 하는 지를 정확히 알고 있..