분류 전체보기 853

English Tips : 주유할 때, 전기차 충전할 때 활용할 수 있는 영어 표현

해외에서 생활을 하거나 여행을 하다 보면, 직접 자동차를 운전하는 경우가 있을 수 있다. 요즘 전기차가 많이 보급되고 있기는 하지만, 아직까지는 휘발유나 경유(Diesel)로 주유하는 것이 일반적이다. 그래서, 주유소에서 기름을 넣을 때 활용할 수 있는 영어 표현들과 단어들을 먼저 정리하고, 뒷부분에 전기차에 관한 내용들을 정리하고자 한다.  주유소는 주유원이 있는 경우와 셀프로 주유하는 경우로 나누어 보았다. 셀프의 경우는 굳이 말할 필요없이 자기가 알아서 주유량을 선택하고 결재를 하면 되지만... 처음 방문한 곳에서 셀프 주유하는데 도움이 필요한 경우를 산정했다. 주유 관련 어휘주유소 - Gas station / Petrol station (영국식) 주유소 직원 - Attendant 유가, 기름값 -..

Enjoying English 2025.02.01

영어 표현 : take a trip down memory lane - 옛 추억을 회상하다 / 추억을 떠올리다

블로그의 소재로 영어 표현을 다루고 있는데, 지나고 보니 이제 제법 많은 포스트를 업로드했다. 이렇게 포스트가 쌓여가면서 이 표현을 내가 다룬 적이 있던가 하고 생각이 나지 않을 때도 있다. 이번 포스트에서 다루는 ‘take a trip down memory lane’은 자주 사용되는 관용구지만, 이제껏 정리한 적은 없었던 것 같다. Take a trip down memory lane은 과거의 기억을 도로(trip)나 길(lane)을 따라 걷는 것에 비유한 표현으로, 추억을 떠올리며 즐기거나 되새기는 것을 의미한다. 직역하면 ‘기억의 길로 여행을 떠나다’이지만, 일반적으로는 ‘옛 추억을 회상하다’ 또는 ‘과거의 추억을 떠올리며 즐기다’로 해석된다. [유사한 표현] Relive the past – 과거를 ..

Enjoying English 2025.01.31

영어 표현 : a bad apple - 골칫덩어리, 암적인 존재

완벽한 세상은 없는 것처럼, 조직의 모든 구성원이 완벽할 수는 없다. 다양한 사람들로 구성되는 하나의 조직에는 능력이 뛰어난 사람도 있고, 부족한 사람도 있다. 도덕적으로 훌륭한 사람도 있고, 그렇지 않은 사람도 있다. 그와 같은 차이에도 불구하고 기본적인 기준을 충족하는 구성원이라면 함께 조직을 이루고 생활할 수 있는 것이다. 그런데, 그렇게 혼자 능력이 조금 부족하거나 도덕적으로 미흡한 부분이 있는 것까지는 그나마 인정할 수 있는데, 그로 인해서 주변의 사람들에게 피해를 주거나 분위기 자체를 망가뜨리는 경우도 있다. 이번 포스트에서 다루는 a bad apple의 경우도 후자에 가까운 내용이라고 할 수 있다. '골칫덩어리' 나 '암적인 존재'로 해석되는 a bad apple은 영어에서 비유적으로 사용되..

Enjoying English 2025.01.30

영어 표현 : changing things up - 변화를 주다, 방식을 다르게 해보다

무언가를 할 때 처음부터 완벽한 결과를 계획하고 실행할 수 있다면 좋겠지만, 대부분의 경우 시행착오를 겪으면서 원하는 성과나 결과물을 얻기 위해 부분적인 수정이나 대대적인 변화가 필요하다.  늘 같은 방식으로 일을 하면서 다른 결과를 기대할 수는 없으니... 어찌 보면 이러한 변화는 더 나은 결과나 다른 상황을 기대하는 입장에서는 당연하다고 할 수 있다. 이번 포스트에서 다루는 changing things up은 현재의 상황이나 방식을 조금 다르게 하거나 변화시킬 때 사용할 수 있다. 작은 변화든 큰 변화든, 기존의 방식에서 벗어나 새로운 것을 시도하거나 변화를 줄 때 쓰는 캐주얼한 표현이다. [유사한 표현] Shake things up - 분위기를 바꾸다, 판을 새롭게 짜다 We need to shak..

Enjoying English 2025.01.29

영어 표현 : make-or-break - 성패를 좌우하는, 운명을 가르는

모든 일이나 시기가 다 중요한 의미를 가지는 것은 아니지만, 성공과 실패를 가르는 중요한 순간이나 일들이 있다. 영어에서도 그와 같은 일이나 순간들을 나타내는 표현들이 있는데, 일반적으로 우리가 잘 아는 crucial이나 critical를 활용해서 crucial moment, critical matter 등으로 중요하다거나 결정적이라는 의미를 전달할 수도 있지만, 이번 포스트에서 다루는 make-or-break를 쓰면 더 세련된 문장을 만들 수 있다. Make-or-break는 어떤 일이 성공(success) 또는 실패(failure)를 결정짓는 중요한 순간이나 요소를 의미한다. 이 표현은 다음 예문에서처럼 흔히 중요한 결정을 내려야 하거나, 결과가 큰 영향을 미치는 상황에서 사용된다.  The fina..

Enjoying English 2025.01.28

영어 표현 : at the back of one's mind - 마음 한구석에는, 은연중에 드는 생각

우리는 인간의 정신세계에 대해 얼마나 알고 있을까? 심리학과 정신분석학에 획을 그은 프로이트(Sigismund S. Freud)가 19세기말에서 20세기 초에 활동을 시작했으니, 학문적으로 이를 깊이 연구한 역사는 인류사에 비해 상대적으로 짧다. 따라서 우리는 여전히 인간의 심리와 정신세계에 대해 모르는 것이 많다. 잘 설명은 되지 않지만 우리가 의도한 것과는 다르게 우리의 생각이 움직이거나 반응할 때가 있는데, 가끔 어떤 생각이 우리의 머리 속을 떠나지 않고 맴도는 경우가 있다. 이렇게 의식적으로는 잊고 있지만, 무의식적으로는 항상 생각하고 있는 것과 같은 경우를 영어에서는 at the back of one's mind라고 표현한다. At the back of one's mind는 직역하면 '마음의 뒤..

Enjoying English 2025.01.27

영어 표현 : get off one's butt(s) - 게으름 그만 피우고 일을 시작해, 엉덩이 떼고 움직여

10대 시절의 나는 스스로 무엇인가를 찾아 하기보다는 피동적이고, 억지로 하는 타입이었다. 그러다가 고등학교 3학년 이후 마음가짐에 많은 변화가 생겼고, 어느새 나는 성실하고 부지런한 사람이 되었다. 게으르던 10대 시절, 어머니께 늘 들었던 말은 "이제 그만 엉덩이를 떼고 숙제해!", "공부해!", "청소해!" 등이었다. 그런데 영어에도 이와 비슷한 표현이 있다. 바로 이번 포스트에서 다룰 "get off one's butt(s)"가 그것이다. Get off one's butt(s)는 엉덩이를 떼고 움직이라는 단순한 뜻이지만, 보통 누군가 오랫동안 아무것도 하지 않거나 게으름을 피우고 있을 때 사용한다. Butt는 영어로 "엉덩이"를 뜻하며, 이 표현에서는 단수형(Butt)과 복수형(Butts) 모두 ..

Enjoying English 2025.01.26

영어 표현 : not give a fig - 전혀 신경 쓰지 않다, 조금도 관심 없다

무화과(無花果, common fig)'는 우리에게 모양이나 맛은 낯설지만, 이름만큼은 익숙한 열매 중 하나였다. 이는 우리나라의 기후 조건상 무화과가 자연적으로 재배되기 어려웠기 때문인데, 최근 기후 온난화와 하우스 재배의 활성화로 국내에서도 무화과를 상업적으로 재배하는 농가가 많아졌다. 그런데, 무화과의 이름이 익숙한 이유는 구약성서에 아담과 이브가 금단의 열매를 먹고 에덴에서 쫓겨난 후, 그들의 몸을 무화과 잎으로 가렸다는 이야기가 전해지기 때문이다. 반면, 우리나라에서 보기 드문 무화과는 서양에서는 가치가 매우 낮게 여겨졌다고 한다. 이로 인해 16세기 영국에서는 not give a fig라는 표현이 아무런 가치를 두지 않거나 무시한다는 의미로 쓰이게 되었다고 한다. 즉, not give a fig..

Enjoying English 2025.01.25

영어 표현 : in the running - 가능성이 있는, 아직 경쟁 중인

In the running은 특정 경쟁이나 목표를 달성할 가능성이 있다는 의미로 사용된다. 이 표현은 상황이나 맥락에 따라 다양한 의미로 해석될 수 있다. 주로 경쟁에서 탈락하지 않고 여전히 유력한 후보로 남아 있음을 나타내지만, 경우에 따라서는 유력한 후보인 상태를 나타내기도 한다. She's still in the running for the promotion. (그녀는 여전히 승진 가능성이 있습니다.) The team is in the running to win the championship. (그 팀은 여전히 챔피언십 우승 가능성이 있습니다.) [유사한 표현]  In contention - 경쟁 중인 상태 He is still in contention for the award. (그는 여전히 그 ..

Enjoying English 2025.01.24

영어 표현 : not bat an eye - 눈 하나 깜빡이지 않다, 눈도 깜박하지 않다

사람이 깜짝 놀라거나 당황하게 될 때, 나타나는 신체 반응 중 하나가 눈을 깜빡이는 것이다.  그래서 이번 포스트에서 다루는 not bat an eye는 어떤 일에 전혀 놀라지 않거나, 감정적으로 흔들리지 않는 상태를 표현할 때 사용된다. 여기에서 bat은 우리가 보통 명사로 알고 있는 '(야구) 방망이'가 아니라, 다음 예문처럼 '눈을 깜박이다(blink)'는 의미의 동사로 사용된 것이다. When she heard the shocking news, she didn’t bat an eye. (그녀는 충격적인 소식을 들었지만 전혀 놀라지 않았다.) She batted her eyelashes to get his attention.  (그녀는 속눈썹을 깜빡이며 그의 관심을 끌려했다.) [유사한 표현] Ke..

Enjoying English 2025.01.23