분류 전체보기 880

영어 표현 : nip something in the bud - 싹을 자르다, 문제가 커지기 전에 미리 해결하다

우리는 누구나 살면서 크고 작은 문제들을 겪으며 산다. 가장 좋은 방법은 그런 문제들을 피해 가는 것이지만, 항상 피할 수 있는 것은 아니다. 그래서 평소 예방을 하고, 대비를 하는데... 일단 문제가 발생할 기미가 보이면 초기에 대응을 잘해서 피해가 확대되거나 악화되는 것을 막아야 한다. 이럴 때 사용할 수 있는 표현이 바로 'nip something in the bud'이다. Nip something in the bud를 직역하면 '싹(bud)을 잘라(nip) 버리다'라는 뜻이다. 즉, 어떤 일이 악화되기 전에 빠르게 조치를 취해 예방하는 것을 의미한다. 즉, 문제가 처음 생길 때 즉시 해결하지 않으면 더 커질 수 있으므로 초기에 조치를 취해야 한다는 뜻이다. 이 표현은 원래 원예(gardening)..

Enjoying English 2025.03.10

영어 표현 : gold digger - 돈을 보고 연애하는 사람, 돈을 목적으로 결혼하는 사람

자본주의 사회에서 '돈'은 Money talks.라는 표현처럼 많은 것을 바꾸고, 가능하게 한다. 돈은 단지 구매력뿐만 아니라 인간관계를 형성하거나 권력의 형태로 변화하기도 한다.  Gold digger는 문자 그대로 해석하면 '금 채굴자'라는 의미이지만, 관용적으로는 상대방의 돈이나 경제적 이득을 위해 연애나 결혼을 하는 사람을 뜻한다. 다음 예문에서처럼 보통 부유한 사람과의 관계를 통해 물질적인 혜택을 얻으려는 사람을 가리킬 때 주로 부정적인 의미로 쓰인다. Everyone warned him that she was a gold digger, but he didn’t listen. (모두가 그녀가 돈만 보고 연애하는 사람이라고 경고했지만, 그는 듣지 않았다.) He realized too late t..

Enjoying English 2025.03.08

영어 표현 : throw one’s weight behind (someone/something) - (~에게) 힘을 실어주다, 전폭적인 지지를 보내다

의사결정권자라고 해서 항상 최고의 해답을 가지고 있거나, 모든 일을 능숙하게 해결하는 것은 아니다. 오히려 의사결정권자의 위치에 오르면 세부적인 실무보다 전체적인 관점과 미래에 대한 통찰력이 더 중요해진다. 그리고 무엇보다 유능한 실무자나 보좌진을 발굴하고, 그들의 능력을 키우면서 적절히 검증하는 과정도 필요하다. 이렇게 그의 인성과 능력이 검증되면, 그가 역량을 충분히 발휘할 수 있도록 지원해야 한다. 특정한 사람이 아니더라도, 조직을 성장시킬 수 있는 아이디어가 있다면 그것이 현실화될 수 있도록 의사결정권자로서 지원과 지지를 아끼지 말아야 한다. 이번 포스트에서는 이렇게 다른 사람을 전폭적으로 지지하거나, 자신의 영향력을 이용해 다른 사람이 성공하도록 돕는 것을 의미하는 throw one’s weig..

Enjoying English 2025.03.07

영어 표현 : two-faced - 표리부동한, 겉과 속이 다른

사회생활을 하다 보면 속내를 다 드러내고 살기가 어렵다. 내가 가지고 있는 생각이나 감정이 항상 옳은 것도 아니고, 나의 속내를 드러내는 것이 오히려 주변을 힘들게 하거나 불편한 상황을 만들 수 있기 때문이다. 이런 행동은 배려심에서 비롯된 것이라 볼 수 있지만, 반면, 자신의 이익을 위해 의도적으로 겉과 속이 다르게 행동하는 사람들도 있다. 이런 사람이 주변에 있으면 정말 피곤하다.  영어에서는 이렇게 '표리부동한' 경우를 two-faced라고 한다.  이 표현은 고대 로마 신화의 야누스(Janus) 신에서 유래했다는 설이 있다. 야누스는 두 개의 얼굴을 가진 신으로, 하나는 과거를 보고 다른 하나는 미래를 본다고 한다. 그러나 시간이 지나면서 ‘두 얼굴’이라는 개념이 ‘겉과 속이 다른 사람’이라는 의..

Enjoying English 2025.03.06

영어 표현 : be about to - 막 ~하려던 참이다, 곧 ~할 것이다

이번 포스트에서는 간단하면서도 활용하기 좋은 be about to에 관하여 이야기해 보려고 한다. Be about to는 어떤 일이 곧 일어날 예정이거나 막 일어나려는 상황을 의미하는 표현이다. 우리말로는 '막 ~하려던 참이다' 또는 '곧 ~할 것이다'라는 의미로 해석할 수 있다. 이 표현은 '주어(Subject) + be about to + 동사원형(base form)'의 기본 구조를 가지며, 주어가 곧 동사원형에 해당하는 행위를 하려는 것을 표현한다. 가까운 미래의 행동을 나타내는 be going to와도 비슷한 의미를 가진다. I was about to call you when you texted me. (네가 문자 했을 때, 내가 막 전화하려던 참이었어.) The movie is about to ..

Enjoying English 2025.03.05

영어 표현 : feel a new lease on life - 새 삶을 사는 기분이다, 새롭게 시작하는 기분이다

인간은 적응을 잘하는 동물이다. 그것이 변화하는 환경이나 조건에 대응을 잘하도록 하기도 하지만, 익숙해지면 자칫 타성에 젖어 나태해질 수도 있다. 살면서 우리는 가끔 인생을 송두리째 바꿀 만한 사건이나 경험을 겪을 때가 있다. 이렇게 새로운 삶을 사는 느낌이 들 때 사용할 수 있는 영어 표현이 바로 feel a new lease on life이다.  그런데 왜 하필이면 lease라는 어휘를 사용했을까?  Lease는 일반적으로 '임차(賃借)' 또는 '차용(借用)'이라는 의미로 쓰이는데, 여기서 'lease'는 새로운 삶을 '임차'했다는 비유적인 의미로 쓰인다. 즉, 마치 인생을 다시 빌려서 사는 것처럼 느껴지는 상황을 표현하는 것이다. 삶을 빌린다는 개념은 어딘가 동양적인 사고방식과도 닮아 있다. 다시 ..

Enjoying English 2025.03.04

영어 표현 : find one’s footing - 안정적인 상태를 찾다, 새로운 환경에 적응하다

이제 새 학기가 시작되는 3월이다.  올해는 아들내미가 대학 기숙사로 들어가면서 집을 떠나 생활하게 되니 여러모로 더 신경이 쓰인다. 딸내미도 고등학교 기숙사에서 생활하지만, 학교가 집과 가까운 데다 식사부터 생활 관리까지 학교에서 다 해 주니 크게 걱정되지 않았다. 하지만 아들의 경우 숙소만 제공되는 형태라 사정이 다르다. 그래서 혼자 객지 생활을 처음 시작하는 아들이 빨리 적응하고 안정을 찾기를 바란다. 그래서 이번 포스트에서 다룰 표현도 find one’s footing으로 준비했다. Find one’s footing은 새로운 상황에 적응하고 균형을 찾아 안정감을 얻는다는 뜻이다. Footing은 명사로서 '기반', '터전', '안정성', '확고한 발판'을 의미하므로, 이 뜻을 알면 표현을 쉽게 이..

Enjoying English 2025.03.03

영어 표현 : a wet blanket - 흥을 깨는 사람, 분위기를 망치는 사람

사람들은 외모나 일반적인 특징이 비슷해 보이지만, 한 사람 한 사람을 관찰해 보면 세상에 정말 다양한 사람들이 있음을 알 수 있다. 그리고, 사람들의 성향이나 성격도 제각각이다. 어떤 사람들은 남들을 격려하며 분위기를 띄우는 반면, 어떤 사람들은 매사에 부정적이고 습관적으로 반대를 하는 경우도 있다. 영어에서는 이렇게 분위기를 망치거나 흥을 깨는 사람을 a wet blanket이라고 한다. 이 표현은 사람들이 즐겁게 시간을 보내고 있을 때 부정적인 말이나 행동으로 기분을 상하게 하는 사람을 가리킬 때 사용한다. A wet blanket"이라는 표현은 실제로 젖은 담요가 불을 끌 때 사용된다는 점에서 유래되었다. 불이 활활 타오를 때 젖은 담요를 덮으면 즉시 꺼지는 것처럼, 어떤 사람이 모임이나 상황에서 ..

Enjoying English 2025.03.02

English Tips: Greenfield Project vs Brownfield Project

Greenfield Project는 완전히 새로운 부지에서 시작하는 프로젝트를 의미한다. 기존 인프라가 전혀 없는 상태에서 시작하므로, 프로젝트의 초기 단계에서부터 모든 것을 설계하고 건설해야 한다.  반면에 Brownfield Project는 기존의 구조물, 시설, 또는 인프라를 바탕으로 시작하는 프로젝트로, 새로운 프로젝트를 시작하기보다는 기존 것을 개조하거나 확장하는 방식을 의미한다. 따라서, Greenfield Project와 달리 Brownfield Project는 기존에 구비되어 있는 Infrastructure 등을 활용할 수 있는 이점을 가질 수 있다. 그래서 노후된 장비나 시스템을 개선하는 Revamping이나 기존 시설의 규모를 늘리는 Expansion, 기존 구조를 새롭게 디자인하거나 ..

Enjoying English 2025.03.01

영어 표현 : value for money - 가성비가 좋은, 가격 대비 가치가 좋은

요즘 경제상황이 나빠지면서 소비가 위축되고 있다는 뉴스를 자주 접한다. 경제적인 여유가 없다면 당연히 지출을 줄여야 하지만, 돈이 많다고 해서 마구 쓰는 것도 바람직하지 않다. 그래서 어느 정도 금액이 나가는 물건을 구매할 때, 나는 늘 가성비를 따져 보는 편이다. 이왕이면 좋은 품질과 성능을 가진 제품을 합리적인 가격에 사는 것이 현명한 소비이고, 한정된 자원을 가진 나로서는 꼭 고려해야 할 요소다. 그런데, 가성비가 좋다는 것을 영어로는 어떻게 표현할까? 이럴 때 사용할 수 있는 표현이 바로 'value for money'다. Value for money는 ‘가격 대비 가치가 좋은’ 또는 ‘가성비가 좋은’이라는 뜻의 표현으로, 어떤 상품이나 서비스가 가격에 비해 품질이나 만족도가 높을 때 사용된다. ..

Enjoying English 2025.03.01