살다 보면 시시비비를 가려야 하는 경우가 가끔씩 생긴다. 그럴 때는 전후사정을 살펴보고, 인과관계를 따져 보는 것이 문제의 원인을 찾는데 도움이 된다. 그런데, 사람들 중에는 그렇게 합리적인 경우만 있는 것은 아니라서... 쉽게 이성을 잃거나, 미리 답을 정해 놓고 그 답에 맞추려는 경우도 있다. 그러다 보면, 결국 헛다리를 짚거나, 더 심하면 종로에서 뺨 맞고 한강에서 화풀이하는 상황이 생길 수 있다. 이럴 때 쓸 수 있는 영어 표현이 바로 bark up the wrong tree다. Bark up the wrong tree는 직역하면 “잘못된 나무를 향해 짖다”라는 뜻이지만, 실제로는 잘못된 대상을 비난하거나 문제를 잘못된 방향으로 해결하려고 하다.라는 의미로 사용된다. 이 표현은 사냥개가 사냥감을 ..