it's about time - 진작 (무엇) 했어야지, 이미 (무엇) 해야 했다.

약속이나 해야 할 무언가를 할 때... 사람의 성향에 따라서, 또는 피치 못할 사정이 있어서 예정된 시간보다 늦어지는 경우가 있다. 이럴 때 사용할 수 있는 표현이 it's about time이다.

 

It's about time은 무언가를 진작 했어야 했는데... 늦은 감이 있을 때 쓰는 표현이다. 여기에는 일종의 짜증 내지는 원망(?)의 의미가 담겨 있다. 

 

it's about time 관련 영영사전: www.merriam-webster.com/dictionary/it%27s%20about%20time

 

참고로, it's about time을 "이제 막 (무엇) 하려던 참이다"라는 의미의 'be about to'과 혼동하면 안 되겠다. 

 

 

VOA에 it's about time에 관하여 다룬 내용이 있길래 가져와 본다. 

위 오디오 관련 대본이 있는 웹페이지: www.voakorea.com/learning-english/2601259

 

 

오늘도 마무리는 예문으로...

 

A: I am sorry for keeping you waiting.

    기다리게 해서 미안해요.

B: It's about time! You know we almost missed our plane.

   진작 왔어야죠. 하마터면 비행기를 거의 놓칠 뻔 했다고요.

A: Fortunately, I had been on board during the last call. I am sorry again. 

    다행히, 마지막 탑승 안내(last call)하는 동안에 탑승을 했네요. 다시 한번 사과드립니다.


B: It's okay. This time, you're so lucky.

    괜찮아요. 이번엔 정말 운 좋았는지 아세요. 

 

... supported by L.T. 

Posted by 순간을 머무는 바람

댓글을 달아 주세요