운칠기삼(運七技三)이라는 말을 종종 하곤 한다. 비록 사람이 자신이 할 수 있는 모든 노력을 다 하고, 하늘의 뜻을 기다린다(盡人事待天命)고 하지만, 세상에는 많은 변수들이 존재하고 미약한 개인으로서는 관리할 수 있는 범위 밖의 상황들이 너무 많기에 최근에 크게 성공한 사업가는 운이 거의 99% 같다고 까지 말한다.
하지만, 그 성취와 성공에서의 1%... 내가 할 수 있는 범위 안에서의 1%가 결국 그 퍼즐을 완성하는데 기여한 것이 아닐까?
그런 의미에서 이번 포스트에서 다룰 wait in the wings는 시사하는 바가 있다.
Wait in the wings는 연극 무대에서 유래된 표현으로, 배우가 무대 뒤(Wings: 배우들이 무대로 나가기 직전 대기하며 준비하는 곳)에서 자신의 차례를 기다리는 모습을 묘사한 것이다.
이 표현은 점차 확대되어, 현재는 무대뿐 아니라 누군가가 기회를 기다리고 준비하는 상황에서도 사용된다.
그리고, wait in the wings는 상황에 따라 '기회를 엿보다' 혹은 '나설 준비를 하다'로 해석될 수 있다.
[유사한 표현]
Bide one's time - 기회를 기다리다
Stay on the sidelines - 물러나 있다, 대기하다
Be on standby -대기 중이다, 준비 상태이다
[대화 예문]
A: Did you hear about Sarah?
B: No, what happened?
A: She’s been waiting in the wings for years, and now she’s finally getting promoted!
B: That’s fantastic news! She really deserves it.
A: Sarah에 대해 들었어?
B: 아니, 무슨 일인데?
A: 몇 년 동안 기회를 기다리더니 드디어 승진하게 됐대!
B: 정말 잘됐네! 그녀는 승진할 자격이 충분해.
A: Why didn’t Mark speak up during the meeting?
B: Oh, he’s just waiting in the wings for the right moment.
A: I see. He’s probably planning something big.
B: Exactly. He’s always one step ahead.
A: Mark가 회의 중에 왜 아무 말도 안 했지?
B: 아, 그는 그냥 적당한 순간을 기다리고 있는 거야.
A: 그렇구나. 아마 큰 계획을 준비 중이겠지.
B: 맞아. 그는 항상 한 발 앞서가니까.
🌻 ←→←→←→←→←→←→←→←→←→←→←→ 🌻
내용이 괜찮았다면 공감 ❤️을 눌러 주세요.
당신의 응원과 구독 🛎️이 큰 힘이 됩니다.
'Enjoying English' 카테고리의 다른 글
영어 표현 : the luck of the Irish - 매우 큰 행운, 아일랜드인의 행운 (4) | 2024.12.24 |
---|---|
영어 표현 : snowball effect - 눈덩이 효과, 눈덩이처럼 불어나다 (0) | 2024.12.23 |
영어 표현 : Christmas came early - 계 탔네, 뜻밖의 행운, 크리스마스가 일찍 왔어 (0) | 2024.12.22 |
영어 표현 : by all accounts - 다들 말하기로는, 여러 정황상 (0) | 2024.12.21 |
영어 표현 : larger than life - 대단히 비범한, 매우 특별한 (6) | 2024.12.19 |
영어 표현 : hustle and bustle - 북적거림, 부산함 (4) | 2024.12.18 |
영어 표현 : bite off more than one can chew - 너무 욕심을 부리다, 능력 이상으로 일을 벌이다. (0) | 2024.12.17 |
영어 표현 : start with a clean slate - (과거를 청산하고) 새로 시작하다 (8) | 2024.12.16 |