내가 좋아하는 대사

The Lost Symbol_Dan Brown : the Capitol and the Statue of Freedom

engbug 2018. 6. 26. 06:00

 

He gazed up through the rain-speckled glass ceiling at the mountainous form of the illuminated Capitol Dome overhead. It was an astonishing building. High atop her roof, almost three hunderd feet in the air, the Statue of Freedom peered out into the misty darkness like a ghostly sentinel. Langdon always found it ironic that the workers who hoisted each piece of the nineteen-and-a-half-foot bronze statue to her perch were slaves ― a Capitol secret that seldom made the syllabi of high school history classes.

 

 

Dan Brown의 책을 원서로 읽는 건 이번이 두번째이다.

 

첫번째는 The Da Vinci Code 였는데, 그 때도 간간히 일반적으로 잘 알려져 있지 않은 내용들에 대해서 풀어내는 걸 보면서, 근사하다고 생각했었다. 얼마나 근사한가? 그런 걸 양념 삼아 작품에 뿌려주면서, 독자들로부터 관심과 흥미를 유발해 내면서 스토리를 끌고 나가는 것....

 

아직은 초반부이긴 하지만, 이 책에서도 미국의 수도인 워싱턴 DC에 있는 의회의사당 지붕 꼭대기에 세워져 있는 '자유의 여신상(the Statue of Freedom)'이 당시에 노예들에 의해서 위로 올려졌다는 아이러니에 대한 이야기가 나온다.

 

물론 미국인들은 모두 아는 내용일지 모르겠지만, 미국 의회의사당 자체도 낯선 나에게는 신선한 이야기 이다.

 

https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Capitol

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Statue_of_Freedom

 

 

언젠가 나도 다른 사람에게 많이 읽힐 만한 좋은 글을 쓸 수 있는 날이 올까? 싶긴하지만.... 나도 저렇게 좋은 양념으로 책을 읽을 맛이 나게 할 수 있을지??