Enjoying English

영어 표현 : the icing on the cake - 금상첨화, 더할 나위 없이 좋음

engbug 2025. 1. 17. 06:00

the icing on the cake - 금상첨화, 더할 나위 없이 좋음

 

 

작년 9월 중순부터는 여러 가지로 힘든 상황이 있었다. 그 과정에서 어쩌면 욕심일지도 모르는 일부를 내려놓기도 했다. 
그리고 몇 개월이 지나면서, 이제는 좋은 소식도 찾아오고 긍정적인 변화도 보인다. 정말 다행이다.

어쩌면 전반적으로 상황이 반전된 것 같다는 기대감도 생긴다.

이번 포스트에서는 이렇게 좋은 일에 더 좋은 일이 생기는 상황을 표현하는 the icing on the cake에 대해 이야기하려고 한다.

케이크(cake)가 우리나라 음식이 아니다 보니, 케이크 위에 icing이라니 무슨 말인지 언 듯 이해가 안 될 수도 있는데, Icing은 케이크 위에 바르는 설탕이나 크림으로 만든 장식을 의미한다. 케이크 자체만으로도 좋지만, icing이 더해지면 더 매력적이고 특별해지는 것이다.

The icing on the cake은 이와 같이 '이미 좋은 상황에 추가로 더 좋은 일이 생긴 것'을 표현하는 관용구로 우리말로는 '금상첨화'나 '더할 나위 없이 좋음'으로 해석할 수 있다.

이와 비슷한 표현으로는 the cherry on top이 있다.


[대화 예문]

 

 


A: Did you hear about our project presentation?
B: Yes! The client loved it.
A: And guess what? They decided to give us a bonus for our hard work.
B: That’s amazing! The bonus is the icing on the cake.

A: 우리 프로젝트 발표에 대해 들었어?
B: 응! 고객이 엄청 좋아했대.
A: 그런데 말이야, 우리가 열심히 일한 걸 인정해서 보너스를 주기로 했대.
B: 대박! 그 보너스는 금상첨화네!


A: How was your birthday party?
B: It was so much fun! All my friends came.
A: That’s awesome. Did you get any great presents?
B: Yes! My parents gave me a new laptop. It was the icing on the cake.

A: 생일 파티는 어땠어?
B: 엄청 재밌었어! 친구들이 다 왔어.
A: 재밌었겠다! 멋진 선물도 받았어?
B: 응! 부모님이 새 노트북을 사주셨어. 그게 진짜 금상첨화였지.

 


🌻 ←←→←→←→←→ 🌻

   내용이 괜찮았다면 공감 ❤️을 눌러 주세요.    

   당신의 응원과 구독 🛎️이 큰 힘이 됩니다.       

 

반응형