Enjoying English

영어 표현 : seal the deal - 계약서에 도장을 찍다, 거래를 마무리하다

engbug 2025. 1. 20. 06:00

seal the deal - 계약서에 도장을 찍다, 거래를 마무리하다

 

 

복잡한 일일수록 결과에 도달하기까지의 과정이 더 어렵고 복잡한 경우가 많다.

특히나 계약의 경우에는 당사자들 사이의 이해관계, 조건 등을 합의하는 것이 쉽지 않다.
그러한 과정을 모두 거친 후에 계약서에 서명하거나 도장을 찍는 행위는 그동안의 노력과 헌신이 결실을 맺어 계약이라는 결과로 이어지는 것이기에 큰 의미를 가진다.

이번 포스트에서 다루는 seal the deal은 말 그대로 '계약서에 도장을 찍다' 또는 '거래를 마무리하다'라는 의미를 가진다. 앞서 설명한 것처럼, 한국 사회에서도 도장을 찍는 행위는 중요한 합의나 결정을 마무리 짓는 상징적인 의미로 사용되고 있다. 


[유사한 표현]

Close the deal - 거래를 성사시키다 
Make it official - 공식화하다  
Lock it in - 확실히 결정하다 (주로 구어체에서 사용)


[대화 예문]

 

 


A: Did you hear about the merger?
B: Yeah, I heard they’re still negotiating.
A: Not anymore. They sealed the deal yesterday!
B: That’s great news! Now we can move forward with the new project.

A: 합병 소식 들었어?
B: 응, 아직 협상 중이라던데.
A: 아니야, 어제 거래를 끝냈대!
B: 잘 됐다! 이제 새로운 프로젝트를 진행할 수 있겠네.


A: So, how did the meeting with the investors go?
B: It went really well! They loved our proposal.
A: That’s fantastic! Did you seal the deal?
B: Not yet, but we’re meeting again tomorrow to finalize everything.

A: 투자자들과의 미팅은 어땠어?
B: 정말 잘 됐어! 그들이 우리 제안을 정말 좋아했어.
A: 정말 멋지다! 거래는 끝난 거야?
B: 아직은 아니야, 하지만 내일 다시 만나서 모든 걸 마무리할 거야.

 


🌻 ←←→←→←→←→ 🌻

   내용이 괜찮았다면 공감 ❤️을 눌러 주세요.    

   당신의 응원과 구독 🛎️이 큰 힘이 됩니다.       

 

반응형