벌써 제법 오래전인데... 개그에서나 게임에서 "당연하지"라는 말을 많이 썼던 적이 있다.
개그나 게임에서 쓰인 "당연하지"는... 상대방의 말이 확실히 맞다는 의미로... 자신에게 곤란하거나, 불리한 말을 상대가 하더라고 부정하거나 해명하지 못하고 그래도 인정하는 방식이었다.
'by all means'가 바로 그와 비슷한 의미를 가진다. '다시 물을 필요 없이... 확실히 그렇다'는 의미로 말이다.
아래 링크한 이 표현의 유래를 살펴보면 참고가 될 만 한데... 이 표현은 1500년대에 처음 등장했다고 한다. by all mean나 by any means 등과 같이 변형된 형태로 쓰이지 않고 오로지 'by all means'로만 쓰였다고 한다.
사람들이 종종 자신이 한 말이 진심임을 강조할 때 'by all means'를 사용했고, 무언가를 주면서 받는 사람이 부담감 없이 받도록 하는 겸손한 방식이기도 했다.
by no means의 유래에 관하여 설명해 주는 웹페이지:
비슷한 의미로 사용할 수 있는 다른 표현으로는 sure, surely, certainly, undoubtedly, definitely 등이 있고, 반대되는 의미로는 by no means를 쓸 수 있다.
by no means 영영사전:
www.merriam-webster.com/thesaurus/by%20all%20means
오늘 갑자기 by the means를 다루게 된 이유는 요즘 읽고 있는 Inferno에서 이 표현이 등장하는 부분이 있어서다.
page 205
"Actually, Professor, are you sure we can't find something a bit less grim to show your lovely sister?"
Langdon had no idea how to respond.
"We are seeing something grim?" Sienna asked.
"What is it? He hasn't told me."
Marta gave a coy smile and glanced at Langdon.
"Professor, would you like me to tell your sister about it, or would you prefer to do so yourself?"
Langdon nearly jumped at the opportunity. "By all means, Marta, why don't you tell her all about it."
"그런데, 교수님... 여동생분께 좀 덜 칙칙한 걸로 보여드릴 만한 것이 정말 없을까요?"
Langdon는 어떻게 대응을 해야 할지 몰랐다.
"우리가 지금 뭔가 끔찍한 걸 보고 있나요?" Sienna가 물었다.
"이게 뭔데요? Langdon은 제게 말해 주지 않았어요."
Marta는 수줍게 미소를 지으며 Langdon을 바라보았다.
"교수님, 이것에 대해 제가 여동생분께 설명을 드릴까요? 아니면 교수님께서 직접 하시는 것이 더 좋으시겠어요?"
Langdon은 겨우 기회를 잡았다. "물론, Marta, 당신이 그것에 대해 설명을 해 주시는 게 좋겠네요."
여기서... 함께 기억하고 넘어가면 좋은 표현들로는...
'would you like me to'는 내가 상대방에게 뭔가를 해 주어도 될지 물어볼 때 자주 쓰는 표현이고,
'jump at the opportunity' 또는 'jump at the chance'는 '기회를 잡다'는 의미다.
'Enjoying English' 카테고리의 다른 글
영어 표현 : get out of one's comfort zone - 편안한 상황에서 벗어나다 (0) | 2020.10.25 |
---|---|
영어 표현 : back to square one - (실패해서) 처음부터 다시 시작하는, 원점으로 되돌리는 (0) | 2020.10.23 |
영어 표현 : on the fly - 급하게, 즉흥적으로 (0) | 2020.10.11 |
영어 표현 : skeleton crew - (사업 또는 조직을 운영할 수 있는) 최소 인원 (0) | 2020.10.09 |
English Speech : '인종차별'의 문제가 왜 반드시 해결되어야만 하는지? 3가지 이유 (0) | 2020.09.19 |
영어 표현 : pop in - (어떤 장소를) 잠깐 들르다 (0) | 2020.09.08 |
영어 표현 : let one's guard down - 방심하다, 경계를 늦추다 (0) | 2020.09.06 |
영어 표현 : be on cloud nine - 몹시 행복한, 매우 신이 난 (0) | 2020.09.02 |