Enjoying English

영어 표현 : Historic vs Historical - 역사적으로 중요한 vs 역사적인

engbug 2018. 5. 13. 14:43

역사적인 무언가를 표현할 때, 한글로는 그것이 시간적인 개념인지, 사건적인 개념인지를 크게 구분하지 않는다.

 

즉, 동음이의어처럼... '역사적인'이란 것이 문맥상으로 구분이 되지, 이럴 경우에는 이런 단어를... 저럴 경우에는 저런 단어를 굳이 구분해서 사용하지 않아도 된다는 것이다.

 

그런데, 영어에서 Historic과 Historical은 이러한 의미의 구분이 있다.

 

어떤 곳에서는 둘 사이에 큰 차이 없이 혼용이 가능하다고도 설명하지만, 실제로 그런 거 같지는 않다.

 

 

historic - 역사적으로 중요한 vs historical - 역사적인

 

우선 사전적으로 보면... historic(역사에서) '중요한' 또는 '중요할 것 같은' 내용을 이야기 한다.

 

반면 historical은 용례에서 모두 past(과거)라는 시간적인 개념과 연관이 되어 있다.

 

 

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/historic

 

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/historical

 

 

 

 

 

위는 북미 간 정상회담이 중립국인 싱가포르에서 개최된다는 내용을 다룬 USATODAY 기사인데, 거기에서도 historic summit라는 표현을 쓰는 것을 알 수 있다.

 

In choosing Singapore for their historic summit, President Trump and North Korean leader Kim Jong Un agreed on a neutral nation known as a bastion of law and order where even littering can draw a heavy fine.

 

 

반면, 앙코르 유적지의 경우는 Angkor historical sites 나 Ayutthaya historical park와 같이 둘 다 historical이라는 표현을 사용한다.

 

 

우리가 외국어로서 영어를 배울 때 어려운 점 중에 하나는 영어는 단어 하나가 가지는 여러 가지 의미와 쓰임새가 있다는 것이다.

 

그리고 그것이 불편하다고, 그걸 우리의 기준으로 맞추어서 사용할 수는 없는 것이다. 영어는 그들의 언어이니까 말이다.

 

반응형