오늘은 고운이의 세례명과도 비슷한 'Stellar'와 'Case in point'에 관해서 이야기 해 보고자 한다.

 

[Stellar]

https://www.merriam-webster.com/dictionary/stellar

The word 'stellar' also means very outstanding, very exceptionally good and worthy of 5 star rating.

고운이의 세례명은 'Stella'이다.

'Stellar'는형용사로 보통은 별의, 별 같은 등 별과 관련되어 쓰이지만... 매우 뛰어나거나 휼륭하다는 의미로도 사용된다.


1) Geo gave a stellar speech at the museum
   지오는 박물관에서 훌륭한 스피치를 했다.

(요즘 지오는 대한민국역사박물관에서 어린이 도슨트(docent)로 활동하고 있는데, 사람들이 관심을 가지고 전시물들을 관람하고 우리나라 역사에 흥미를 가질 수 있도록 지오의 설명이 도움이 되기를 바란다.)

 

2) I had less than stellar meal at the vietmanese restaurant.

  나는 베트남 음식점에서 그렇고 그런 식사를 했다. 여기서 less than a stellar 는 so so 정도로 해석하면 되겠다. 

(지난 번 베트남 여행 중 우리의 입맛을 사로잡은 것은 바로 하노이에서 먹었던 분짜(Bun Cha) 였다. 요즘은 베트남 음식을 파는 식당이 많아져서 우리는 가끔 이들 식당에 들러 분짜와 쌀국수를 먹곤 한다.)


3) I had a stellar meal at the soy crab reataurant in songdo
 

   나는 송도에 있는 간장게장 음식점에서 근사한 식사를 했다.

 

[Case in point]

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/learner-english/a-case-in-point

 

'Case in point'는 좋은 예, 적절한 본보기 등의 의미로, 일반적인 예를 표현하는 example과는 차이가 있다.


The temperature in Incheon has warmed up a bit.

Case in point: people are not wearing too many layers today.

인천의 기온이 조금 상승했다.

그 실례로 사람들은 오늘 많은 옷을 껴입지 않았다.

 

 

 

Posted by 순간을 머무는 바람

댓글을 달아 주세요