Enjoying English

영어 표현 : hold one's breath - 마음을 졸이며 기다리다, 숨 죽이며 기다리다

engbug 2024. 12. 4. 06:00

hold one's breath - 마음을 졸이며 기다리다, 숨 죽이며 기다리다

 

 

대부분의 언어에서 단어나 표현은 여러 의미로 사용될 수 있다. 

 

이번 포스트를 통해 배울 hold one's breath도 그러한데, hold one's breath라는 표현의 본래 의미는 물속에서 숨을 참거나, 단거리 육상 선수가 기록을 단축하기 위해 숨을 멈추는 물리적인 상황을 가리킨다. 


하지만 비유적으로 'hold one's breath'는 어떤 상황이나 결과에 대한 긴장감 또는 기대감 때문에 숨을 참는 것과 같은 상태를 뜻한다. 오늘은 이 비유적 의미를 주제로 다룰 것이다.

Everyone held their breath as the final results were announced.

모든 사람들이 마지막 결과가 발표될 때 숨을 죽이며 기다렸다.

위의 예문처럼 'hold one's breath'는 기대감이나 불안감 속에서 어떤 결과를 기다릴 때 자주 사용된다.


[유사한 표현]

On the edge of one's seat - 초조하게 기다리다
Bite one's nails - 초조해하다, 조바심을 내다
With bated breath - 숨죽이며 기다리다


[대화 예문]

 


A: Did you watch the game last night?
B: Yes! I was holding my breath during the last few minutes. It was so intense!
A: I know! I couldn’t even sit still. The ending was unbelievable.
B: Exactly. I thought we were going to lose, but that final goal was incredible.
A: Everyone was holding their breath! What a game!
B: Definitely, one of the best matches I’ve ever seen.

A: 어제 밤에 경기 봤어?
B: 응! 마지막 몇 분 동안은 숨 죽이며 봤어. 너무 긴장됐어!
A: 그렇지! 가만히 앉아 있을 수가 없었어. 끝이 정말 놀라웠어.
B: 맞아. 우리가 질 줄 알았는데, 마지막 골이 대단했어.
A: 모두가 숨 죽이며 보고 있었어! 정말 대단한 경기였어!
B: 맞아, 내가 본 최고의 경기 중 하나였어.


A: How’s your interview going?
B: I haven’t heard back yet. I’ve been holding my breath for days now.
A: That must be stressful! When do you expect to hear from them?
B: They said by the end of this week. I’m trying not to get too anxious.
A: I’m sure you did great! Just hang in there a little longer.
B: Thanks! I’m holding my breath, hoping for the best.

A: 면접 어떻게 됐어?
B: 아직 소식이 없어. 며칠째 숨 죽이며 기다리고 있어.
A: 그거 정말 스트레스겠다! 언제쯤 소식 들을 것 같아?
B: 이번 주말까지는 알려준다고 했어. 너무 불안해하지 않으려고 하고 있어.
A: 잘 봤을 거야! 조금만 더 참고 기다려 봐.
B: 고마워! 좋은 소식 있기를 숨 죽이며 기다리고 있어.

 


🌻 ←←→←→←→←→←→←→ 🌻

      내용이 괜찮았다면 공감 ❤️을 눌러 주세요.    

      당신의 응원과 구독 🛎️이 큰 힘이 됩니다.       

 

반응형