Enjoying English

영어 표현 : all in all - 결국에는, 종합적으로, 요컨대

engbug 2025. 1. 5. 06:00

all in all - 결국에는, 종합적으로, 요컨대

 

 

우리가 글을 쓰거나 설명을 할 때, 여러 가지 근거와 이유 등을 설명하면서 나중에 결론을 내는 경우가 있는데, 이를 귀납적이라고 하거나 미괄식이라고 한다.

이렇게 앞에 여러 설명을 하고 나서 뒤에서 "결국에는", "종합적으로 보았을 때", 또는 "전체적으로"라는 의미로 쓸 수 있는 영어 표현이 이번 포스트에서 다룰 All in all이다.

All in all은 대개 어떤 상황이나 의견을 요약하거나 결론을 내릴 때 사용된다.

All in all, it was a successful trip.
종합적으로 보았을 때, 성공적인 여행이었어.


[유사한 표현

At the end of the day - 모든 것이 정리된 후
At the end of the day, what matters is happiness.
(결국 중요한 건 행복이야.)

In the grand scheme of things - 전체적으로 보았을 때
In the grand scheme of things, this mistake is minor.
(전체적으로 보면, 이 실수는 사소한 거야.)

When all is said and done - 모든 일이 끝난 후
When all is said and done, family is what matters most.
(결국엔 가족이 가장 중요해.)


[대화 예문]

 

 


A: How was your weekend trip?
B: It had its ups and downs, but all in all, it was fun.
A: That’s great to hear! Did you enjoy the hiking part?
B: Yes, the view was amazing, even though the climb was tough.
A: All in all, sounds like a great adventure.

A: 주말여행은 어땠어?
B: 좋을 때도 있고 힘들 때도 있었지만, 결국엔 재밌었어.
A: 잘 됐다! 하이킹은 어땠어?
B: 응, 등산이 힘들긴 했지만 경치는 정말 멋졌어.
A: 종합적으로 보니까 멋진 모험이었던 것 같네.


A: How’s the new job treating you?
B: It’s challenging, but all in all, I think it’s a good fit for me.
A: That’s what matters most. Have you made new friends there?
B: A few, and they’re really supportive.
A: All in all, sounds like you’re settling in well!

A: 새 직장은 어때?
B: 도전적이긴 하지만, 결국엔 나한테 잘 맞는 것 같아.
A: 그게 가장 중요하지. 거기서 새 친구도 사귀었어?
B: 몇 명 사귀었고, 정말 다들 든든해.
A: 종합적으로 보니까 너 잘 적응하고 있는 것 같아!

 


🌻 ←←→←→←→←→ 🌻

   내용이 괜찮았다면 공감 ❤️을 눌러 주세요.    

   당신의 응원과 구독 🛎️이 큰 힘이 됩니다.       

 

반응형