'get up on the wrong side of the bed.'라는 표현을 우리말로 어떻게 해석을 해야 제대로 의미를 표현하는 것인지 조심스럽다.
딱히 정확한 이유는 없는데 기분이 안 좋거나 짜증 나는 경우를 말하는데... 위의 동영상에서도 나오는 이야기이지만, 옛날 서양에서는 아침에 침대의 좌측(left side)으로 일어나면 그날 운수가 안 좋다는 설이 있었다고 한다.
그래서, 기분이 찜찜하고 안 좋은 걸 'get up on the wrong side of the bed'라고 표현해서 아침에 잠자리에서 일어날 때 잘못(?)된 쪽에서 일어났다고 하는 것이다.
우리나라에서는 비슷한 의미로... '간 밤에 꿈자리가 뒤숭숭하다.', '일진이 안 좋다', '운수 사납다' 정도가 있을 것 같다.
여기서 '(잠자리에서) 일어나다'라는 의미로 get up 대신 wake up을 사용해도 무방하다.
아래의 동영상은 아침에 침대에서 오른쪽으로 일어났을 경우와 왼쪽으로 일어났을 경우를 극단적으로 보여준다.
이래서야 어디 무서워서 침대의 왼쪽은 아예 막아 놓던지 해야 할 것 같지만... 마지막 장면에 반전이 있다.
침대의 어느 쪽에서 일어나느냐에 따라 운세가 좋거나 나쁘다는 것은 일종의 미신(superstition)이나 터부(Taboo) 일뿐이다.
다만, 이유 없이 뭔가 잘 풀리지 않거나 기분이 안 좋을 때를 나타내는 영어 표현 정도로 알아 두면 좋겠다.
[보너스] 이 표현과 비슷한 의미를 가진 idiom이 있다고 친구가 이야기해 주어서 이를 추가해 본다.
바로... have a bad hair day 가 그것이다. 나야 헤어스타일에 신경을 안 쓰는 사람이지만, 아침마다 머리 모양새를 만지는 사람들이 있다. 그런데, 그 날 따라 모리 모양이 안 나오면 짜증 나고 그런 것과 비슷하다고 이해하면 기억하기 쉬울 것 같다.
'Enjoying English' 카테고리의 다른 글
영어 표현 : over my dead body, 내 눈에 흙이 들어가기 전엔 안 돼. (0) | 2018.09.17 |
---|---|
영어 표현 : cost an arm and a leg, 엄청 비싸다. 기둥 뿌리 하나 뽑히다. (0) | 2018.09.16 |
영어 표현 : can't come soon enough, 학수고대하다. 손꼽아 기다리다. (0) | 2018.08.19 |
영어 표현 : water under the bridge - 과거지사, 엎질러진 물 (0) | 2018.08.18 |
BBC 6 Minute English - How do you like your coffee? 리뷰 (0) | 2018.07.09 |
영어 표현 : 아이돌 밴드(Idol Band) vs 아이돌 그룹(Idol Group) (0) | 2018.05.29 |
영어 표현 : put the ball in one's court. (누구에게) 공을 넘기다. (0) | 2018.05.15 |
영어 표현 : Historic vs Historical - 역사적으로 중요한 vs 역사적인 (0) | 2018.05.13 |