Enjoying English

영어 표현 : keep one's fingers crossed (for someone) - (누구의) 행운을 빌다

engbug 2020. 5. 4. 13:30

 

오늘은 누군가에게 행운을 빈다는 의미로 많이 쓰이는 keep one's fingers crossed for someone에 대해서 정리해 보려고 한다.

 

자신이 아닌 다른 사람이 잘 되기를 기원하고, 응원해 주는 것은 사람이 가진 미덕 중에 하나다.

 

이러한 기원을 표현할 때는 보통은 wish라는 동사를 이용할 수 있다. 얼마 전에 아는 분의 결혼식이 있었는데... 그때에 신부(bride)와 신랑(bridegroom)에게 할 수 있는 덕담으로는 "Congratulations! I wish you a lifetime of love and happiness."라고 할 수 있다. 그리고 어릴 적부터 크리스마스 때면 들었던 캐럴에서도 나오는 "I wish you a merry Christmas!"도 이런 표현을 잊지 않고 기억할 수 있는 예문(?)이 되겠다.

 

그런데, 오늘 다룰 keep one's fingers crossed (for someone)의 경우는 해당 표현 자체가 하나의 제스처(gesture)를 나타낸다. 아래의 그림에서처럼 중지를 검지 뒤로 해서 감싸는 모양이 바로 그것이다.

 

Hands-Fingers-Crossed.jpg
By Evan-Amos - Own work, CC BY-SA 3.0, Link

 

이와 같은 제스쳐의 유래가 있지 않을까 싶어서 검색을 해 보니, 아래 링크한 위키 자료에서 언급하고 있는 것처럼 그 유래가 확인된 바 없다. 다만, 상당히 오래전부터 교회에서 사용해 왔다고 하고, 손가락이 겹치는 것이 십자가를 연상시켜서 교인들이 축복을 할 때 그와 같은 동작을 해 왔다는 것이다.

 

crossed fingers와 관련한 위키 자료 : 

https://en.wikipedia.org/wiki/Crossed_fingers

 

 

워낙 잘 쓰이는 표현이다 보니, 당연히 VOA에도 관련 자료가 있다. 

 

keep one's fingers crossed 관련 VOA 오디오 자료 :

 

위 오디오에 대한 대본이 필요하다면 아래 링크 참고 :

https://learningenglish.voanews.com/a/words-and-their-stories-cross-your-heart/3820745.html

 

 

그럼 끝으로 이 표현을 이용해서 간단한 예문을 만들어 보자.

 

A : I am very nervous now. I have a job interview tomorrow morning.

    나 지금 너무 떨려. 내일 아침에 취업 인터뷰가 있거든.

 

B : Take it easy. I know you've prepared that well. 

    진정해. 준비 잘해 왔잖아.

 

A : I know but I really want to get the job. 

    나도 알아 하지만 난 그 일을 정말 원한다고.

 

B : Don't worry. You will make it. I keep my fingers crossed for you. 

    걱정하지마. 넌 해 낼 수 있을 거야. 행운을 빌께.

 

반응형