동양과 서양을 막론하고, 사람이 기쁘면 하늘을 날 듯... 몸과 마음이 가벼워지고 붕~ 뜬 느낌이 드는가 보다.
아침나절에 Arab News를 읽다가 보니, 지난주에 Ed Sheeran이 첫 번째 아이를 갖게 되었다는 기사를 보았다. 거기에 그의 Instagram에 올린 메시지 중에 "Both mum and baby are doing amazing and we are on cloud nine over here."이란 표현이 나온다.
https://www.arabnews.com/node/1727861/lifestyle
예전에 이 표현을 다룬 적이 없는 것 같아서, 오늘은 이 내용을 다루기로 했다.
'be on cloud nine'은 예전에 정리했던 'be over the moon'과 비슷한 의미를 가진다. 우리말로 하면... '하늘을 날 듯이 기쁜', '하늘을 날 듯이 행복한' 정도로 표현해도 괜찮을 듯싶다.
2020/01/05 - [Enjoying English] - 영어 표현 : be over the moon - 매우 기쁘다, 무척 행복하다
더할 나위 없이 좋은 기분이나 상황을 나타낼 때는 'couldn't be better' 정도로도 가능하겠지만, 말이나 글로 이야기할 때 표현을 더욱 풍부하게 만드는 것은 이러한 다양성이 분명 한몫을 할 것이다.
on cloud nine의 어원에 관하여 설명하는 웹페이지:
https://www.phrases.org.uk/meanings/on-cloud-nine.html
아래 VOA 내용 중에 on cloud nine이 미국의 기상학자들이 사용하면서 유래되었다고 하는데, 위의 링크된 웹페이지에는 그 외에도 다른 내용들이 포함되어 있다. 그저 궁금증을 해소하거나, 참고하는 정도로 보면 좋겠다.
마침 VOA에 해당 표현을 다룬 내용이 있어서, 오디오 파일과 대본을 가져와 보았다.
Voice of America에서 가져와 본 cloud nine 관련 내용:
위 음성 파일의 대본: https://www.voakorea.com/learning-english/1818557
오늘도 마무리는 간단한 예문으로...
A : Any update?
B : I've just gotten a notice that I've passed the test.
A : Really? Wow. Congratulations! You made it.
B : Yes, I'm on cloud nine. Let's have a celebration party tonight.
'Enjoying English' 카테고리의 다른 글
영어 표현 : by all means - 확실히, 물을 필요 없이, 물론 (0) | 2020.09.20 |
---|---|
English Speech : '인종차별'의 문제가 왜 반드시 해결되어야만 하는지? 3가지 이유 (0) | 2020.09.19 |
영어 표현 : pop in - (어떤 장소를) 잠깐 들르다 (0) | 2020.09.08 |
영어 표현 : let one's guard down - 방심하다, 경계를 늦추다 (0) | 2020.09.06 |
영어 표현 : a stone's throw away - 가까운 거리, 지척(咫尺) (0) | 2020.09.01 |
영어 표현 : take (something) to heart - 명심하다 / 상처받다 (0) | 2020.08.30 |
영어 표현 : slip through one's fingers - (기회를) 놓치다. / (빠르게) 다 쓰다. (0) | 2020.08.24 |
모르는 단어 하나 없는데, 영어 해석이 안 될 때... (0) | 2020.08.23 |