Enjoying English

영어 표현 : pop in - (어떤 장소를) 잠깐 들르다

engbug 2020. 9. 8. 00:05

어딘가를 방문한다고 할 때 가장 먼저 떠오르는 단어는 visit이다. 하지만 방문의 목적이나, 시간 등의 상황에 따라... 때로는 좀 더 격식을 갖추어 표현해야 할 때에도... 사용하는 표현이 달라질 필요가 있다.

 

 

 

오늘은 방문하다는 의미를 가진 표현 중에서 pop in을 다루려고 한다. pop in은 미리 목적과 계획을 가지고서 방문하는 것보다는 어떤 장소를 잠깐 들르는 것을 의미하는데, 이때 전치사 in을 생략해도 된다. pop in 대신 drop in이나 drop by를 사용하는 것도 가능하다. 

 

pop in 관련 영영사전:

www.merriam-webster.com/thesaurus/pop%20%28in%29#verb

 

 

그 밖에도 방문하다는 의미로 come over, come by, stop by 등도 함께 기억하면 좋겠다.

 

 

 

오늘도 마무리는 예문으로...

 

A : What's going on with the leakage?

    누수는 어떻게 되어가요?


B : A plumber will visit my apartment at 7 p.m. But I'm afraid I may not make it on time. 
    I need to open the door for him but my meeting is delayed.   

    배관공이 저녁 8시에 제 아파트를 방문하기로 했어요. 하지만, 제가 시간에 맞춰 못 갈 거 같아 걱정이에요.

    그를 위해 문을 열어줘야 하는데 미팅이 지연되어서요. 

A : I have an appointment near your apartment at 6. I will pop in on the way back and open the door for him.

    내가 6시에 당신 아파트 근처에 약속이 있어요. 돌아오는 길에 잠깐 들러서 문을 열어 줄게요.


B : Thank you. You're very kind.

    고맙습니다. 정말 친절하세요.

A : You're welcome. That's what friends are for. 

    별말씀을요. 이럴 때 친구가 좋은 거죠. 

반응형