Enjoying English

영어 표현 : dive headfirst into - 무작정 뛰어들다, 주저 없이 시작하다

engbug 2025. 2. 8. 06:00

dive headfirst into - 무작정 뛰어들다, 주저 없이 시작하다

 

 

어떤 일을 처음 할 때, 시작하기 전에 신중하게 이리저리 따져보고 충분히 검토한 후 시작하는 사람이 있는가 하면, 말이 나오자마자 곧바로 저돌적으로 달려드는 사람도 있다. 둘 중 어느 쪽이 더 낫다고 단정 지을 수는 없지만, 나는 전자에 더 가까운 편이다.

아무튼 본론으로 다시 돌아와서, 어떤 일이나 취미, 신규 프로젝트 등을 망설임 없이 시작하는 상황을 영어로 dive headfirst into라고 표현한다.

이 표현은 물에 headfirst(머리부터) 다이빙하는 동작에서 유래되었다. 이 동작은 겁내지 않고 바로 뛰어드는 모습을 상징적으로 보여주므로, 어떤 일에 두려움 없이 뛰어드는 모습을 나타내어 '무작정 뛰어들다', '주저 없이 시작하다'라는 의미로 사용된다. 


[유사한 표현]

Jump in with both feet - 두 발을 다 담그다 (열정적으로 시작하다)
Throw oneself into - 몸을 던지다 (어떤 일에 몰두하거나 깊이 빠져들다)
Take the plunge - 결단을 내리고 뛰어들다 (큰 결정을 내리고 어떤 일을 시작하다)

 

 

카타르 도하, 이슬람 예술 박물관

 

2016.06.25 - [해외여행/카타르] - 카타르, 도하 - 이슬람 예술 박물관(Museum of Islamic Art, Doha, Qatar) 1



[대화 예문]

A: Hey, I heard you're starting a new business. That’s exciting!
B: Yeah, I’m diving headfirst into it. I’ve been planning it for months.
A: That’s amazing. But aren’t you scared it might not work out?
B: A little, but I’d rather take the chance than regret not trying.
A: You’ve got the right attitude! I’m sure you’ll do great.

A: 야, 네가 새 사업을 시작한다고 들었어. 멋지다!
B: 그냥 무작정 뛰어들었어. 몇 달 동안 계획했거든.
A: 대단하다. 그런데 혹시 잘 안 될까 봐 걱정되지 않아?
B: 조금은 그렇지. 하지만 시도하지 않고 후회하는 것보다는 낫다고 생각해.
A: 네가 맞는 생각을 하고 있어! 잘 될 거야, 분명히.


A: Why did you sign up for the marathon? You’ve never run before!
B: I know, but I wanted to try something new. I’m diving headfirst into it.
A: That’s bold! Have you started training yet?
B: Yep, I started last week. It’s tough, but I’m determined.
A: Good luck! I admire your courage.

A: 왜 마라톤에 등록했어? 너 한 번도 달려본 적 없잖아!
B: 알지, 하지만 새로운 걸 시도해 보고 싶었어. 그래서 그냥 무작정 뛰어들어 봤어.
A: 대단한데? 연습은 시작했어?
B: 응, 지난주에 시작했어. 힘들긴 한데, 꼭 해내고 싶어.
A: 잘 해내길 바랄게! 너의 용기가 정말 멋지다.


🌻 ←←→←→←→←→ 🌻

   내용이 괜찮았다면 공감 ❤️을 눌러 주세요.    

   당신의 응원과 구독 🛎️이 큰 힘이 됩니다.       

 

반응형