
세상사가 그렇듯이 인간관계에서도 항상 공평한 교환이 이루어지지는 않는다. 사실, 거래나 교환은 동일한 가치의 것을 주고받는 일이 아니기 때문에 한쪽이 더 많은 이득을 보거나 손해를 보기 쉽다. 물론 그럼에도 불구하고 당사자들 모두가 이익이 되는 Win-Win의 상황을 찾는 경우가 없는 것은 아니지만 말이다.
그런데, 어느 한쪽만 일방적으로 폭리를 취하거나, 누군가는 이용만 당하는 경우는 최악이다. 그리고 이번 포스트에서 다루는 표현처럼 토사구팽(兎死狗烹 : 토끼가 죽으면 토끼를 잡던 사냥개도 필요 없게 되어 주인이 삶아 먹는다)의 경우 역시 마찬가지다.
Use somebody and dump somebody는 문자 그대로 해석해도 그 뜻을 쉽게 이해할 수 있다. 즉, 상대방을 필요할 때만 이용하고, 더 이상 필요하지 않으면 버리는 행동을 의미한다. 이 표현은 인간관계에서 기회주의적인 태도를 묘사하는 말로, 오래전부터 사용되었다. 특히 연애 관계에서 한 사람이 다른 사람을 감정적으로 조종하고, 원하는 것을 얻은 후 떠나는 경우에 많이 쓰인다.
[유사한 표현]
Take advantage of someone and leave them behind - 누군가를 이용하고 떠나다
String someone along and then dump them - 계속 기대하게 하다가 결국 차버리다
Use and discard - 이용하고 버리다
Throw someone away - 누군가를 마치 물건처럼 취급하고, 필요 없으면 버리다.

2018.07.07 - [Photograph] - 자연을 담은 사진, 검은다리실베짱이
[대화 예문]
A: I can't believe Jake just stopped texting me. We were so close!
B: I heard he’s like that. He just uses people and then dumps them.
A: I feel so stupid for trusting him.
B: Don't blame yourself. People like him are just selfish.
A: 제이크가 갑자기 연락을 끊었다니 믿을 수 없어. 우리 정말 친했는데!
B: 걔 원래 그래. 필요할 때만 이용하고 그냥 버려.
A: 내가 걔를 믿은 게 너무 바보 같아.
B: 너 자신을 탓하지 마. 걔 같은 사람들은 그냥 이기적인 거야.
A: The manager only gave me extra tasks when he needed help. Now he’s ignoring me.
B: Ugh, that’s so unfair. He just used you and dumped you.
A: Yeah, I should have seen it coming.
B: Next time, don’t let anyone take advantage of you like that.
A: 매니저가 필요할 때만 나한테 일을 더 시키더니, 이제 나를 완전히 무시해.
B: 헐, 너무 불공평하다. 그냥 너를 이용할 만큼 이용하고 버린 거네.
A: 그러게, 내가 미리 눈치챘어야 했어.
B: 다음엔 그런 식으로 이용당하지 않게 조심해.
🌻 ←→←→←→←→←→←→←→←→←→ 🌻
내용이 괜찮았다면 공감 ❤️을 눌러 주세요.
당신의 응원과 구독 🛎️이 큰 힘이 됩니다.
'Enjoying English' 카테고리의 다른 글
영어 표현 : Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me. - 말은 상처가 되지 않는다, 남이 뭐라고 하든 신경 쓰지 마라 (0) | 2025.03.26 |
---|---|
영어 표현 : take it as it comes - 그냥 있는 그대로 받아들이다, 되는 대로 하다 (0) | 2025.03.24 |
영어 표현 : every man for himself - 각자도생, 각자 알아서 하다 (0) | 2025.03.22 |
영어 표현 : a fair-weather friend - 좋을 때만 친구, 믿을 수 없는 친구 (0) | 2025.03.20 |
영어 표현 : once in a blue moon - 가뭄에 콩 나듯이, 하늘의 별 따기 (0) | 2025.03.16 |
영어 표현 : turn over a new leaf - 새로운 시작을 하다, 더 나은 사람이 되려고 하다 (2) | 2025.03.14 |
영어 표현 : not the first time - 한두 번도 아니고, 처음이 아닌 (0) | 2025.03.12 |
영어 표현 : nip something in the bud - 싹을 자르다, 문제가 커지기 전에 미리 해결하다 (4) | 2025.03.10 |