Enjoying English

영어 표현 : nerve-wracking - 긴장되는, 초조한, 손에 땀을 쥐게 하는

engbug 2025. 4. 19. 06:00

nerve-wracking - 긴장되는, 초조한, 손에 땀을 쥐게 하는

 

 

늘 되풀이하는 말이지만, 영어도 언어이기 때문에 겨우겨우 의사소통을 하는 것에 만족하려는 것이 아니라면 학습의 폭을 넓힐 필요가 있다. 그리고, 그들의 문화를 이해하고, 다양한 표현 방식을 익히는 것은 그와 같은 노력의 일환이다.

영어로 '긴장된다'라고 하면 보통은 I am nervous., I am tense., I feel anxious. 정도를 흔히 쓰는데, 이번 포스트에서는 또 다른 표현을 다루어 보려 한다.

Nerve-wracking은 매우 긴장되거나 불안하게 만드는 상황을 의미하는 형용사다. 다음 예문에서처럼 시험을 치르거나 중요한 발표를 앞둔 순간처럼 긴장감과 스트레스가 극에 달하는 상황에서 사용된다.

The job interview was so nerve-wracking that I could barely speak.
(그 면접은 너무 긴장돼서 거의 말을 할 수 없었어.)

Waiting for the test results is always nerve-wracking.
(시험 결과를 기다리는 건 항상 손에 땀을 쥐게 해.)

이 표현은 nerve(신경)와 wrack(극심한 고통을 주다)의 조합으로, 신경을 극도로 긴장시키는 상황을 묘사한다. Wrack은 원래 '난파'나 '파멸'을 의미하는 단어지만, 여기서는 정신적으로 극심한 스트레스를 주는 의미로 쓰인다. 사실상 wreck(파괴하다)와 혼용되며 nerve-wracking이라는 표현이 자리 잡았다.


📌 주의할 점 : Nervous vs. Nerve-wracking
 
'긴장된다'를 I am nervous라고 하지만, nerve-wracking은 상황을 묘사하는 형용사라는 점이다.

즉, The exam is nerve-wracking. (그 시험은 긴장되게 한다.)라고 하면 맞는 표현이지만, I am nerve-wracking.이라고 하면 잘못된 표현이다. 

Nerve-wracking은 '내가 긴장된다'는 표현이 아니라, 어떤 상황이 나를 긴장하게 만든다는 의미로 사용된다. 그래서 주어가 사람이 아니라 '면접, 발표, 시험'과 같은 긴장되는 상황이 온다.

 

 

그 때 그 시절... 배경으로 보이는 왓 사켓(Wat Saket), 방콕

 

2018.03.25 - [해외여행/태국] - 방콕, Golden Mount - 왓 사켓(Wat Saket), 왓 포(Wat Poh), 왓 아룬(Wat Arun)



[유사한 표현]

Stressful – 스트레스를 주는
The final exam was very stressful. 
(기말고사는 정말 스트레스가 심했어.)

Tense – 긴장된, 불안한
The atmosphere in the room was tense before the results were announced.
(결과가 발표되기 전, 방 안의 분위기는 긴장감이 감돌았어.)


[대화 예문]

A: I have a big presentation tomorrow, and I’m so nervous!
B: Oh, I totally understand. Presentations can be nerve-wracking.
A: Yeah, I keep thinking about all the things that could go wrong.
B: Just take a deep breath and practice. You’ll do great!
A: I hope so. I just want to get it over with.
B: Trust me, once you start, it won’t be as bad as you think.

A: 나 내일 중요한 발표가 있는데, 너무 긴장돼!
B: 완전 이해해. 발표는 진짜 긴장되는(Nerve-wracking) 일이잖아.
A: 맞아. 계속 실수할까 봐 걱정돼.
B: 깊게 숨 쉬고 연습하면 돼. 넌 잘할 거야!
A: 그러길 바라. 그냥 빨리 끝났으면 좋겠어.
B: 진짜야. 막상 시작하면 생각만큼 안 힘들 거야.


A: I just took my driving test, and it was so nerve-wracking!
B: Really? What happened?
A: I was so nervous that I almost forgot to check my mirrors.
B: Oh no! But did you pass?
A: Yes, but barely. The examiner said I need more practice.
B: At least you passed! That’s what matters.


A: 방금 운전면허 시험 봤는데, 진짜 손에 땀을 쥐게 했어(Nerve-wracking)!
B: 정말? 무슨 일 있었어?
A: 너무 긴장해서 백미러 확인하는 걸 깜빡할 뻔했어.
B: 어, 큰일 날 뻔했네! 근데 합격했어?
A: 응, 간신히. 감독관이 연습이 더 필요하대.
B: 그래도 붙었잖아! 그게 제일 중요하지.

 


🌻 ←←→←→←→←→ 🌻

   내용이 괜찮았다면 공감 ❤️을 눌러 주세요.    

   당신의 응원과 구독 🛎️이 큰 힘이 됩니다.       

 

반응형