Enjoying English

영어 표현 : throw one’s weight behind (someone/something) - (~에게) 힘을 실어주다, 전폭적인 지지를 보내다

engbug 2025. 3. 7. 06:00

throw one’s weight behind (someone/something) - (~에게) 힘을 실어주다, 전폭적인 지지를 보내다

 

 

의사결정권자라고 해서 항상 최고의 해답을 가지고 있거나, 모든 일을 능숙하게 해결하는 것은 아니다. 오히려 의사결정권자의 위치에 오르면 세부적인 실무보다 전체적인 관점과 미래에 대한 통찰력이 더 중요해진다. 그리고 무엇보다 유능한 실무자나 보좌진을 발굴하고, 그들의 능력을 키우면서 적절히 검증하는 과정도 필요하다.

이렇게 그의 인성과 능력이 검증되면, 그가 역량을 충분히 발휘할 수 있도록 지원해야 한다. 특정한 사람이 아니더라도, 조직을 성장시킬 수 있는 아이디어가 있다면 그것이 현실화될 수 있도록 의사결정권자로서 지원과 지지를 아끼지 말아야 한다.

이번 포스트에서는 이렇게 다른 사람을 전폭적으로 지지하거나, 자신의 영향력을 이용해 다른 사람이 성공하도록 돕는 것을 의미하는 throw one’s weight behind (someone)를 소개하려고 한다.

Throw one’s weight behind (someone) 주로 권력이나 영향력이 있는 사람이 누군가를 공개적으로 지지할 때 사용되는데, 그 외에도 다음의 예시와 같은 상황에서 쓸 수 있다.

The CEO threw his weight behind the new marketing campaign. 
(최고경영자는 새로운 마케팅 캠페인에 힘을 실어 주었다.)

The government has thrown its weight behind the development of renewable energy. 
(정부는 신재생 에너지 개발에 힘을 실어 주고 있다.)

She threw her weight behind her colleague's proposal. 
(그녀는 동료의 제안에 힘을 실어 주었다.)

 

카메론 하이랜드 차밭, 말레이시아

 

2017.10.21 - [해외여행/말레이시아,싱가포르] - 말레이시아, 말레이 반도의 알프스 - 카메론 하이랜드(Cameron Highlands) 2



[유사한 표현]

stand behind (someone) – (누군가를) 지지하다
back (someone) up – (누군가를) 지원하다, 후원하다
lend (someone) a hand – (누군가를) 돕다


[대화 예문]

A: Did you hear that the CEO decided to throw his weight behind Sarah’s project?
B: Really? That’s a big deal! His support could really make a difference.
A: Exactly. With him backing her up, I think the project has a high chance of success.
B: I wonder what convinced him to support her.
A: I think he saw the potential in her idea and wanted to help her succeed.
B: Well, with his influence, they might get all the funding they need.

A: CEO가 Sarah의 프로젝트를 전폭적으로 지지하기로 했다는 소식 들었어?
B: 정말? 그거 대단한 일이네! 그의 지원이 큰 차이를 만들 수 있을 거야.
A: 맞아. 그가 뒤에서 지원해 주면, 그 프로젝트는 성공 가능성이 높을 거야.
B: 그가 그녀를 지원하게 된 계기가 뭘까?
A: 그의 아이디어에 가능성을 느꼈고, 그녀가 성공하길 바랐던 것 같아.
B: 그렇다면 그의 영향력 덕분에 필요한 자금을 다 얻을 수도 있겠네.


A: I heard the mayor decided to throw his weight behind the new environmental campaign.
B: That’s great news! His support will attract more people to the cause.
A: Yes, and with him leading the initiative, I think it’ll gain a lot of momentum.
B: Do you think he really believes in the cause?
A: Absolutely. He’s always been passionate about environmental issues.
B: Then I’m sure the campaign will succeed with his influence.

A: 시장님이 새로운 환경 캠페인에 힘을 실어 주기로 하셨다는 얘기 들었어.
B: 정말 좋은 소식이네! 그의 지지가 더 많은 사람들을 끌어모을 거야.
A: 맞아. 그가 이끄는 캠페인이라면 큰 탄력을 받을 거라고 생각해.
B: 그가 정말 이 캠페인에 믿음을 가지고 있다고 생각해?
A: 물론이지. 그는 항상 환경 문제에 열정을 가지고 있었어.
B: 그렇다면 그의 영향력으로 캠페인이 성공할 수 있을 거야.


🌻 ←←→←→←→←→ 🌻

   내용이 괜찮았다면 공감 ❤️을 눌러 주세요.    

   당신의 응원과 구독 🛎️이 큰 힘이 됩니다.       

 

반응형