Enjoying English

영어 표현 : slip through one's fingers - (기회를) 놓치다. / (빠르게) 다 쓰다.

engbug 2020. 8. 24. 00:05

종종 영어 표현이 우리가 일상에서 표현과 같은 경우를 본다. 이는 동양과 서양을 넘어서, 인간으로서의 사고(思考)가 비슷하기 때문일 수도 있고, 사회생활에서 겪게 되는 일들이 거기서 거기이기 때문일 수도 있겠다. 아니면... 우리가 근대와 현대로 넘어오면서 서양의 영향을 많이 받게 되어서, 우리도 모르는 사이에 그들의 언어가 우리의 일상으로 침투해 있기 때문일 지도...

 

오늘 다룰 'slip through one's fingers'의 경우도 그런 생각이 드는 표현 중에 하나다. 

 

이 표현을 머릿속으로 그려 보면... 손가락 사이로 빠져나가는 물고기가 떠오른다. 내 손에 들어와서 잡은 것 같았는데, 어느새 손가락 사이로 빠져나가는 물고기 말이다. 

 

 

위의 상황을 생각해 보면 알 수 있듯이... 'slip through one's fingers'는 ① '(기회를) 놓치다', ② '(돈 따위를 빠르게) 다 쓰다'는 의미로 쓰인다. 

 

slip through one's fingers 관련 영영 사전:

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/slip-through-ones-fingers

 

 

이건 또 삼천포로 빠지는 이야기일지 모르지만, 영어 십자말풀이(Crossword)에서 힌트가 slip through one's figners로 나오고 e로 시작하는 경우에 elude가 답이다. 

 

 

오늘도 마무리는 예문으로...

 

A : I could have almost won. 

 

B : Yes, but you've lost. You let the last chance slip through your fingers

 

A : May I try it just one more time?

 

B : You need to be sober and take the reality. It's over. 

 

반응형