Enjoying English

영어 표현 : larger than life - 대단히 비범한, 매우 특별한

engbug 2024. 12. 19. 06:00

larger than life - 대단히 비범한, 매우 특별한

 

 

인생은 아이러니하다. 대부분의 사람들은 자신이 특별하기를 바라지만, 그런 사람들의 대부분은 지극히 평범하다.
그리고, 특별하기를 원하지만, 정작 그렇게 되고자 특별한 노력을 하는 사람도 드물다.

이번에 배울 larger than life는 사람, 사건, 또는 어떤 것이 평범함을 넘어 매우 특별하고, 대단히 인상적인 것을 묘사할 때 사용된다.

이 표현은 현실보다 더 극적이고 중요한 느낌을 준다는 뉘앙스를 포함하며 20세기 초반부터 사용되기 시작했는데, 이 표현은 처음에는 영화, 문학, 연극 등에서 등장인물의 독특함이나 특별함을 강조하기 위해 사용되었다고 전해진다. 즉, 현실 속의 인물이지만, 허구적 이야기 속 영웅처럼 대단한 이미지를 떠올리게 한다는 의미에서 유래되었다.

특별함에 대한 의미를 어디에 두느냐에 따라, 우리는 노력을 통해 특별해질 수도 있다는 생각이 든다.
오늘도 좋은 일이나 이로운 일을 위해 노력하는 하루를 보내면 어떨까?


[유사한 표현]

A force of nature - 자연의 힘처럼 압도적인 존재감
She is a force of nature in the business world.
(그녀는 비즈니스 세계에서 타의 추종을 불허하는 존재다.)

One in a million - 백만 명 중 하나, 매우 특별한 사람
He is truly one in a million.
(그는 정말 특별한 사람이다.)

Bigger than the moment - 그 순간을 초월할 만큼 위대한
His speech was bigger than the moment.
(그의 연설은 그 순간을 넘어설 만큼 감동적이었다.)


[대화 예문]

 


A: Have you seen the documentary about that actor?
B: Yes! He really seems larger than life.
A: I agree. His charisma and achievements are extraordinary.
B: It’s no wonder he has fans all over the world.

A: 그 배우에 대한 다큐멘터리 봤어?
B: 응! 대단히 비범한 사람이더라.
A: 나도 그렇게 생각해. 그의 카리스마와 업적은 대단해.
B: 전 세계에 팬이 많은 게 당연하지.


A: The new CEO seems larger than life, doesn’t he?
B: Totally. He has such a commanding presence.
A: People say he turned three companies around before this one.
B: That explains why everyone respects him so much.

A: 새로운 CEO, 정말 특별해 보이지 않아?
B: 완전 동의해. 존재감이 엄청나잖아.
A: 사람들이 그러는데, 이전에 세 개 회사나 성공적으로 이끌었대.
B: 사람들이 그를 그렇게 존경하는 이유가 있네.

 


🌻 ←←→←→←→←→←→←→ 🌻

      내용이 괜찮았다면 공감 ❤️을 눌러 주세요.    

      당신의 응원과 구독 🛎️이 큰 힘이 됩니다.       

 

반응형