Enjoying English

영어 표현 : snowball effect - 눈덩이 효과, 눈덩이처럼 불어나다

engbug 2024. 12. 23. 06:00

snowball effect - 눈덩이 효과, 눈덩이처럼 불어나다

 

 

올 겨울엔 첫눈이 무척 많이 내렸다. 그래서 벌써 첫눈이 온 지 몇 주가 지났지만, 아직도 눈을 많이 쌓아 놓은 곳에는 다 녹지 않은 것을 볼 수 있다. 

겨울철에 눈과 관련된 영어 표현을 떠올리다가, 이번 포스트에서 snowball effect를 소개해야겠다는 생각이 들었다.

어릴 적에 눈사람을 만들어 본 경험은 누구나 있을 것이다. 처음엔 주먹만 한 크기의 눈덩이를 굴리며 점점 몸통과 머리를 크게 만든 것을 떠올리면 snowball effect를 쉽게 이해할 수 있다.

Snowball effect는 눈덩이가 언덕 아래로 굴러가며 점점 더 많은 눈을 모으고 커지는 모습에서 유래했습니다.

Snowball effect는 어떤 일이 점점 커지고 가속화되는 현상을 비유적으로 표현한 말로, 긍정적일 수도 있고 부정적일 수도 있다. 이 표현은 결과 자체보다는 과정에 초점을 맞추고 있기 때문에, 그 결과가 좋은지 나쁜지는 문맥에 따라 달라진다.


[유사한 표현

Domino Effect - 도미노 효과 (하나의 일이 연쇄적으로 다른 일에 영향을 미치는 현상)
Ripple Effect - 파급 효과 (어떤 일이 주변에 점점 영향을 미치는 현상)
Chain Reaction - 연쇄 반응 (한 사건이 다음 사건을 연속적으로 일으키는 과정)


[대화 예문]

 


A: Have you noticed how our small project turned into something huge?
B: Yeah, it’s like a snowball effect. One thing led to another.
A: It’s exciting, but also a bit overwhelming.
B: True. We just have to manage it carefully as it grows.
A: Absolutely. I’m glad we started small, though.
B: Me too. It shows how even small actions can lead to big changes.

A: 우리 작은 프로젝트가 엄청나게 커진 거 눈치챘어?
B: 응, 진짜 눈덩이 효과 같아. 하나가 또 다른 걸 불러왔잖아.
A: 신나긴 한데, 좀 부담스럽기도 해.
B: 맞아. 커지면서 잘 관리만 하면 될 것 같아.
A: 완전 동의해. 그래도 작게 시작해서 다행이야.
B: 나도. 작은 행동이 큰 변화를 만들 수 있다는 걸 보여주잖아.

A: Did you hear about the new bakery in town?
B: Yeah! They started with one small shop, and now they have five!
A: Classic snowball effect, right?
B: Totally. Their popularity just keeps growing.
A: I think it’s their quality and word of mouth.
B: For sure. It shows how one small success can snowball into something huge.

A: 동네에 새로 생긴 빵집 얘기 들었어?
B: 응! 작은 가게 하나로 시작했는데, 지금은 다섯 개로 늘었더라!
A: 완전 눈덩이 효과 사례지, 안 그래?
B: 완전 맞아. 인기가 계속 늘고 있어.
A: 품질이랑 입소문 덕분인 것 같아.
B: 확실해. 작은 성공이 어떻게 큰 성공으로 이어질 수 있는지 보여주는 사례야.

 


🌻 ←←→←→←→←→←→←→ 🌻

      내용이 괜찮았다면 공감 ❤️을 눌러 주세요.    

      당신의 응원과 구독 🛎️이 큰 힘이 됩니다.       

 

반응형