Enjoying English

영어 표현 : apply oneself - 전념하다, 몰두하다, 열심히 노력하다.

engbug 2021. 1. 17. 11:43

2021년이 시작된 지 벌써 보름이 지났다. 

 

시간의 연속성에서 보면, 해가 바뀌는 것이 뭐 특별할 것이 있겠나 싶지만... 때때로 우리는 마음가짐을 새롭게 할 때나 생활 습관을 바꾸고자 할 경우와 같이 뭔가 변화를 가지려고 할 때... 어떤 계기 또는 전환점(turning point)으로서 특정한 시점에 의미를 부여하기도 한다.

 

그리고 그렇게 나타나는 가장 흔한 형태 중 하나가 바로... '새해 결심(new year's resolution)'일 것이다. 

 

점점 나이를 먹고, 세상살이를 알아가게 되면서.... 따로 구체적인 새해 결심을 하지 않을 적이 더 많아졌다. 세상 일이 내 마음먹은 대로 되는 것도 아니고... 하루하루 나의 맡은 일과 할 수 있는 일들을 열심히 하는 것으로도 충분히 의미가 있다고 생각하기 때문이다. 그렇다고 전혀 앞 뒤 없이 산다는 의미는 아니다. ^^;

 

 

나름대로 올 한 해는 무엇을 해야 겠다거나, 어떤 부분에 좀 더 전념할 것인지 정도의 구상은 가지고 있다.

 

COVID-19 사태가 1년이 넘어가고... 이 사태가 막을 내리려면 얼마나 더 지나야 하는지 알 수 없는 상황이다 보니... 올해는 책 좀 더 읽고... 뭔가를 더 써 보려고 한다. 

 

 

무언가를 이룬다는 것은, 요행에 의하지 않는 다음에야, 시간과 공(功)을 들이고 그에 대한 대가로 얻는 것이 보통인데... 이렇게 전념하거나, 열심히 노력한다는 표현을 영어로는 간단하게 work hard, make efforts라고도 하지만, 오늘은 apply oneself를 이야기하려 한다. 말 그대로 어떤 것에 자기 자신을 쏟는 것이니, 전념하다는 의미가 그대로 담겨 있다고 할 수 있다. 이때 apply 대신 exert를 사용하는 것도 가능하다.

 

최선을 다한다고 할 때... do one's best는 너무 흔한 감이 있다고 할 때...  exert one's best efforts 와 같은 표현을 사용해 보는 것도 괜찮다. 

 

apply oneself 관련 영영사전:  www.merriam-webster.com/dictionary/apply%20oneself

 

 

COVID-19으로 우리가 사는 모습은 조금 달라졌을 지 모르지만... 그래도 그 안에서 열심히 살아야지!

 

 

오늘도 마무리는 이 표현을 이용해서 만든 간단한 예문으로.... 

 

A : What's your new year's resolution?

    새해 결심이 무엇인가요?

 

B : Nothing special. I am just planning to apply myself to completing my novel this year.

    별 건 없어요. 그저 올해 저의 소설을 완성하는데 전념하려고 합니다.

 

A : That sounds awesome. I'm rooting for you.

    멋진걸요. 응원할께요.

 

B : Thank you. I hope that I can write something worth reading.  

    고마워요. 제가 읽을 만한 뭔가를 쓸 수 있기를 희망합니다. 

 

반응형