Enjoying English

영어 표현 : all in the same boat - 모두 같은 처지/입장/상황에 있다.

engbug 2019. 3. 2. 05:57



사람들이 서로 어울어져 사는 세상이다 보니, 서로의 생각이나 견해.... 처한 상황이나 입장 등을 고려하며 살아야 한다.

그래서 영어에서도 이와 관련한 표현들이 많이 쓰이는데... 오늘 다루려고 하는 all in the same boat는 구성원들이 모두 같은 입장에 처해 있을 경우를 말한다.



배를 타 본 경험이 있다면, 쉽게 이해될 수 있는 부분인데....

일단 배에 승선하게 되면, 내릴 때까지는 배가 풍랑에 흔들리면 함께 흔들리고... 이동이나 도착을 함께 하게 된다.



같은 교통수단인데도 all in the same car 또는 all in the same plane이라고 하지 않고, all in the same boat라고 하는 것은 물론 자동차나 비행기에 비해서 배가 더 오래전부터 사용되었기 때문일 것이다. 



아래 사전에서도 볼 수 있는 것처럼 in the same boat라는 표현은 16세기 영국에서부터 유래한 것이라고 한다.



in the same boat 관련 영영 사전 참고 :

https://www.phrases.org.uk/meanings/in-the-same-boat.html




요즘 보고 있는 미드 The Last Ship을 벌써 시즌 4까지 보고 있는데, 시즌 4의 1편에 아래와 같은 대화가 나온다.





Cameron : Every day, we keep handing out food and water, and every day, more folks show up hungry.

              매일 우리가 음식과 물을 나눠 주고 있어. 그리고 날마다 굶주린 사람들이 더 많이 보여.


Carlton : After we pull out, then what?

            우리가 철수하고 나면 어쩌지?

 

Cameron : Don't matter. Unless we figure that shit out soon, we'll all be in the same boat.

             상관할 바 아니지. 만약 우리가 이 문제를 빨리 해결하지 않는다면, 우리도 같은 처지가 될테니까.


Cameron과 Carlton은 형제지간인데 Nathan James호에서 함께 근무하고 있다. 형제간에 대화라서 그런지... 서로 주고 받는 말이 짧다.




이 표현은 앞서 다루었던 if I were in your shoes에서도 등장한 바 있다. 


2018/09/25 - [Enjoying English] - 영어표현 : if I were in your shoes, 내가 너의 입장이라면




all in the same boat 관련 VOA 자료 : 



위의 내용과 관련한 대본이 필요하다면 아래 링크 참조 :

https://www.voakorea.com/a/1793918.html

반응형