Enjoying English 274

영어 표현 : I am going to count three - 셋을 센다, 셋까지 셀 거야

Lost in space season 3를 보면서, 어릴 적 기억을 떠오르는 장면이 있어서, 오늘은 그 대사들을 다루어 보려 한다. 주요 등장인물들 중에 한 명인 '돈 웨스트(Don West)'에게는 생사고락을 같이 한 애완동물인 '데비(Debbie)'라는 닭이 한 마리 있다. 5번째 에피소드에서 Don West가 사라진 Debbie를 찾는 장면이 있는데... 그 때의 대사가 어릴 적 기억을 떠올렸다. I am going to count to three. 셋까지 셀거야. (셋 센다) One...two... two and a quarter... two and a half… 하나... 둘... 둘 반의 반... 둘 반... 살면서 우리는 여지라는 것을 둔다. Yes or No, Black or White의 ..

Enjoying English 2022.03.11

영어 표현 : smell a rat - 구린내가 나다, (나쁜 일이 일어날) 낌새를 느끼다.

오늘은 smell a rat이라는 표현을 다루려고 한다. 이 표현의 기원에 대해서는 정확하지 않지만, 흑사병(Plague)이 유럽에서 기승을 부렸던 14세기나 19세기 무렵으로 거슬러 올라가 그 유래를 찾을 수도 있다는 의견도 있다. 14세기에는 당시 유럽 인구의 약 1/3 정도에 이르는 사람들을 죽음으로 몰아넣었던 흑사병(페스트)은 쥐가 매개체가 되었다고 한다. 그러다 보니, 방역이나 보건 체계가 부족했던 당시로서는 죽은 쥐를 빨리 찾아내어 제거하는 것이 중요한 문제였고, 죽은 쥐에서 나는 지독한 악취를 잘 찾아내는 개들의 뛰어난 후각을 활용해서 이 일을 했다고 한다. 그래서 쥐의 냄새를 맡는다는 것이 '구린내가 나다', '(나쁜 일이 일어날) 낌새를 느끼다'는 의미로서 그와 비슷한 상황이나 사람에 대..

Enjoying English 2022.02.26

바른 언어 사용 : 전문적(직업적)인 대식가 - 푸드 파이터(Food fighter) X, Professional eater O

인터넷을 통한 개인방송 등이 쉬워지면서 다양한 콘텐츠를 다루는 유투버나 개인 방송 제작자들이 많아졌다. 그런 컨텐트 중에 하나가 먹방('음식을 먹는 모습을 보여주는 방송'의 줄임말)이다. 나 같은 사람이야, 남이 먹는 걸 뭘 볼까 싶지만... 먹방 유투버들의 조회수를 보면, 다른 사람들의 관심사와 취향이 나와는 많이 다름을 깨닫게 된다. 이들 먹방 유투버들은 먹는 양이 일반인의 몇 배를 넘는다고 한다. 그런데, 이들을 부를 때 종종 푸드 파이터(Food fighter)라는 표현을 쓰곤 하는데, 이는 잘못된 영어 표현이다. Food fighter는 ,아래의 영영사전에서 설명하고 있는 것처럼, 영어에서 섭식장애(Dietary disorder) 즉 폭식증이나 거식증을 가지고 있는 사람을 칭하는 말이다. htt..

Enjoying English 2022.02.12

영어 표현 : knee jerk reaction - 뻔한 반응, (무릎반사처럼 무조건) 반사적인 반응

우리는 사회생활을 하면서 내˙외부로부터 끊임없이 자극을 받고, 의사 결정의 순간들을 마주하게 된다. 그리고 인간적인 또는 사업적인 교류를 어느 정도 하다 보면 상대방의 성향, 행동 패턴, 가치관 등을 알게 된다. 그래서, 어떠한 상황이 생겼을 때, 상대방이 어떤 식으로 반응할 지도 예상하게 된다. 그중에는 좋은 쪽이든 나쁜 쪽이든... 상대방이 한결같아서, 반응이 뻔히 예상되는 경우도 있는데... 이렇게 별생각 없이도 알 수 있는 뻔한 반응을 영어로는 knee jerk reaction이라 한다. knee jerk reaction에서 jerk는 '바보'나 '멍청이'의 의미가 아니라, '움직임'을 의미한다. 우리가 무조건 반사의 예로 잘 알고 있는 '무릎반사'를 의미하는 Knee jerk reflex를 떠올..

Enjoying English 2022.02.11

영어 표현 : lose track of (something / someone) - (~을) 잊다, 깜박하다

연말과 연초에 이것저것 생각할 것들도 있고, 고민도 있어서 한 동안 글을 올리지 않았다. 그 와중에 휴일에 TVING에서 Miss Scarlet and the Duke ('미스 스컬릿의 사건일지')라는 드라마를 보았는데... 오늘 다룰 내용은 그 드라마에서 나온 대사 중 하나에서 소재를 찾았다. 남자 주인공인 William이 여자 주인공인 Scarlet의 사무실로 방문하기로 한 약속에 2시간 늦게 나타나는데... 그때 그가 등장하며 했던 "Forgive me. I lost track of time."을 듣고, 이 표현을 다뤄 볼 생각이 난 것이다. 여기에서 lose track of time은 '시간을 깜박하다', '시간 가는 줄 모르다'라는 의미인데... lose track of 다음에 사물이나 사람이 ..

Enjoying English 2022.01.15

영어 표현 : kill a fly with a sledgehammer - 닭 잡는데 소 잡는 칼을 쓰다.

사자성어 중에 "닭 잡는데 소 잡는 칼을 쓴다."는 의미를 가지는 '우도할계(牛刀割鷄)'가 있다. 어떤 일을 처리하는 데 있어서 지나친 수단이나 조치를 하는 것을 뜻하는 이 말은 지나침을 경계하고, 정도껏 하라는 말이다. 이와 같은 지나침과 정도(程度)에 대한 생각은 동서양을 막론하고 사람들이 살아가는 세상에는 늘 존재하는 것 같다. 영어에서도 그와 같은 의미를 가지는 표현으로, 'kill a fly with a sledgehammer'가 있으니 말이다. '큰 망치로 파리를 잡는다'는 뜻이니, 똑같은 의미라고 할 수 있다. 다른 식으로는 'a sledgehammer to crack a nut'라고도 표현할 수 있다. a sledgehammer to crack a nut와 kill a fly with a ..

Enjoying English 2021.11.26

영어 표현 : turn one's stomach - (누군가의) 속을 뒤집다, 몹시 불편하게 하다.

인류는 전 세계에 걸쳐 넓은 지역에 분포해서 살고 있다. 그리고, 사는 지역별로 인종, 문화, 언어는 다르지만... 비슷한 신체적인 구조를 가진다. 그런 기본적인 공통점 또는 한계 때문인지, 교류가 전혀 없었거나 거의 없었을 지역들 간에도 비슷한 속담이나 생활 모습을 보이는 경우가 적지 않다. 외국의 문학작품들을 읽거나, 영어 공부하면서도... "역시 인간은 어디 가나 큰 차이는 없나 보다."라는 생각을 하게 된다. 오늘 다룰 표현인 turn one's stomach도 그와 같은 부분이 있다. 누군가가 언짢은 자극을 줄 때... 우리는 '속을 썩인다'거나, '속을 뒤집어 놓는다'거나, '속을 긁는다'는 표현을 종종 한다. 영어에서는 turn one's stomach이 이와 비슷한 느낌이 아닐까 싶다. t..

Enjoying English 2021.11.15

영어 표현 : I tell a lie - 잘못 말했어요. 말이 헛나왔어요.

이따금씩 이야기를 나누다 보면, 말이 헛나오는 경우가 있다. 긍정과 부정을 바꿔서 답을 하거나... 날짜나 시간을 착각하고 제대로 말하지 못하는 경우처럼 말이다.그럴 땐... "잘못 말했어요"라고 하고 바로 정정을 하곤 하는데... 영어에서도 그와 같은 경우에 써먹을 수 있는 표현이 있다. "I tell a lie."가 바로 그 표현이다.여기서 tell a lie는 거짓말을 했다기 보다, 말이 헛나온 것을 의미한다. 다른 말로는 "I misspoke."라고 할 수 있다.  I tell a lie. 관련 영영사전 : https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/i-tell-a-lie  그럼 마무리는 I tell a lie. 를 이용한 예문으로...A: Whe..

Enjoying English 2021.11.13

영어 표현 : brush (sb/sth) off - 무시하다, 단호하게 거절하다

오늘은 중동지역 관련 뉴스 중에 나온 표현을 다루어 보려 한다. 최근에 국제유가가 배럴당 85달러까지 상승했다가 다시 주춤하는 추세다. 인플레이션 압박을 받고 있는 와중에 에너지 소비가 상대적으로 많은 북반구에 겨울이 다가오는 상황이라서 많은 에너지 소비국가들이 유가상승에 우려를 나타내고 있고, 미국에서는 OPEC(Organization of Petroleum Exporting Countries)에 원유 생산량을 늘려 달라는 주문을 하기에 이른다. 하지만, 미국을 포함한 석유소비국들의 요구는 사우디아라비아를 중심으로 한 OPEC 내지는 OPEC+(기존 OPEC 회원 국가 외에 러시아, 등을 포함)로부터 받아들여지지 않을 분위기다. https://www.arabnews.com/node/1961526/bus..

Enjoying English 2021.11.08

영어 표현 : have come a long way - 크게 성장하다, 매우 성공하다

무언가를 성취하기 위해서는 노력이 필요하다. 그리고, 노력을 통해 얻은 성과는 더욱 의미가 크다. 결과도 결과지만, 노력이라는 과정 역시 소중하기 때문이다. 그래서 내가 좋아하는 표현 중에 하나가 바로 "Slow but steady wins the race."다. 2018.04.30 - [Enjoying English] - 영어 표현 : "Slow but steady wins the race." vs "Slow and steady wins the race." 조금 더디더라도 성실하게 꾸준히 노력하면, 결국 성과를 거둔다는 것은 정의로운 일이기도 하다. 오늘 다루고자 하는 have come a long way 역시 위에 언급한 내용들과 맥락이 닿아 있다는 생각이 든다. 긴 여정을 통해... 발전하고, 성공..

Enjoying English 2021.10.30