Enjoying English 296

영어 표현 : not lift a finger - 꼼짝도 하지 않다, 손가락 하나 까닥이지 않다.

인간은 사회적 동물이다. 게다가 우리의 사회가 시간이 지날수록 더 복잡해지고, 분업화되면서... 한 사람이 혼자 시작부터 마무리까지 완성할 수 있는 일들이 점점 줄어들고 있다. 누군가를 돕거나 지지 내지는 지원한다는 의미의 영어 표현은 흔하게는 help, give a hand, cooperate, support, assist 등이 있고, 좀 더 나가면 uphold, bolster, sustain 등이 있다. 그런데, 오늘 다루고자 하는 표현은 그와는 반대로 누구를 돕지 않는다는 의미의 'not lift a finger'다. 'not lift a finger'는 글자 그대로... '손가락 하나 까닥이지 않다'라고 해석할 수 있다. 즉... '꼼짝도 하지 않다', '전혀 도와주지 않다'라는 의미를 가진다. ..

Enjoying English 2021.02.21

영어 표현 : fall into place - 제자리를 찾다, 맞아떨어지다, 말이 되다

요즘 Dan Brown의 또 다른 소설인 Digital Fortress를 성의 없이 읽고 있다. 성의 없다고 한 이유는... ① 읽는 속도가 느린 편인 내가 연초에 Inferno 읽기를 조속히 마무리하겠다고 나름 달렸기 때문에 얼마 지나지 않아서 스스로 다시 그런 부담을 가지고 싶지 않았고... ② 암호화나 보안 같이 내겐 생소한 분야이다 보니, 혹시나 내용이 난해하지 않을까 하는 생각에 가볍게 읽고 싶은 마음도 있었기 때문이다. 그래서 주변에 책을 놓아두고는 마음 내킬 때마다 몇 페이지... 어떤 날은 몇 줄을 읽고 만다. 대중소설이다 보니 당연히 그렇게까지 어렵지는 않겠지만... 어쨌든 아직은 읽을 만할 뿐 아니라, 암호화 관련한 토막 지식들도 흥미롭다. 게다가 가끔 이렇게 블로그에 정리할 소재도 찾..

Enjoying English 2021.02.20

영어 표현 : dead on arrival - 도착 전 사망 / 물 건너간

오늘도 얼마 전 CNN에 나왔던 뉴스의 제목에서 표현을 가져와 보았다. DOA라고 하면 미국의 서부시대를 배경으로 하는 영화에서 등장하는 현상수배(Wanted)가 먼저 떠오른다. 수배자를 사살하거나 생포하거나 관계없이 현상금을 지급한다는 의미의 Dead or Alive 말이다. 그런데, 요즘은 그런 의미로는 사용되지 않고 의료계에서 Dead on arrival의 약자로 주로 쓰인다. 글자 그대로 도착 시 이미 사망했다는 것이다. dead on arrival은 이와 같이 '도착 전 사망'이라는 의미 외에도 아래 링크된 영영사전에서 볼 수 있는 것처럼 비유적으로(figuratively)으로도 쓰인다. 즉, 어떻게 손 써 보거나, 맥을 써 보기도 전에... 이미 힘이나 효과를 잃은 경우를 의미한다. dead ..

Enjoying English 2021.02.07

영어 표현 : go round in circles, run around in circles - 헛수고하다, 다람쥐 쳇바퀴 돌듯 하다

가끔은 우리의 삶이 과연 정의로운가? 하는 의문이나 회의감이 들 때가 있다. 세상 일이란 것이.... 노력하면 반드시 그에 상응하는 성과나 결과가 보장되는 것도 아니고, 의도가 좋았다고 결과도 좋으란 법도 없기 때문이다. (물론 길게 보면... 인과응보, 사필귀정...이라 믿고 살지만 말이다) 오늘 다룰 표현이 이런 상황을 설명하는데 딱 들어맞을지는 모르겠지만... go round in circles는 뭔가를 하긴 하는데, 진전이나 결과를 얻지 못할 때 쓰인다. go around in circles 관련 영영사전 : dictionary.cambridge.org/dictionary/english/go-run-around-in-circles 이 표현은 계속 원을 그리면서 도는 모습을 떠올리면 기억하기 쉬울 ..

Enjoying English 2021.02.06

영어 표현 : crack down on - 단속하다. 엄중히 다루다

Covid-19 이후로 영어가 포스팅의 주요 소재가 되었는데... 어떤 표현을 선택해서 다룰까를 정하는 것도 쉽지 않다. 지난주에 뉴스를 보다가, 아래의 기사가 눈에 띄어서... 화면 갈무리를 해 놓고, 오늘 시간을 내어 정리해 보려고 한다. CNN에 올라온 기사의 제목은 'Beijing cracks down on citizen journalists who blew whistle on Covid-19'이다. edition.cnn.com/videos/world/2021/01/26/coronavirus-china-ccp-crackdown-citizen-journalists-culver-dnt-newday-intl-ldn-vpx.cnn Beijing cracks down on citizen journalist..

Enjoying English 2021.02.05

영어 표현 : better late than never - 안 하느니 보다 늦게라도 하는 것이 낫다.

2019년부터 가끔씩 보고 있는 Designated Survivor 시리즈... 정주행을 하지 않고, 가끔 생각날 때마다 보긴 하지만... 그래도 벌써 Season 3의 6번째 에피소드를 보고 있다. 정치 이야기... 특히나 미국의 백악관이 주요 무대다 보니, 종종 대통령의 연설과 언론 브리핑 장면이 나오는데 그 내용과 표현이 괜찮다. 이번 에피소드에서는 백악관 직원이 출근길에 강도를 당한 소식을 듣고, 이를 계기로 Washington DC의 치안이 안 좋다는 것을 알게 된 대통령 Tom이 도시계획과 교수인 Coleman Harris를 초청해 관련 이야기를 나눈다. Tom: I've just learned that one in five White House staffers can expect to be ..

Enjoying English 2021.01.24

영어 표현 : apply oneself - 전념하다, 몰두하다, 열심히 노력하다.

2021년이 시작된 지 벌써 보름이 지났다. 시간의 연속성에서 보면, 해가 바뀌는 것이 뭐 특별할 것이 있겠나 싶지만... 때때로 우리는 마음가짐을 새롭게 할 때나 생활 습관을 바꾸고자 할 경우와 같이 뭔가 변화를 가지려고 할 때... 어떤 계기 또는 전환점(turning point)으로서 특정한 시점에 의미를 부여하기도 한다. 그리고 그렇게 나타나는 가장 흔한 형태 중 하나가 바로... '새해 결심(new year's resolution)'일 것이다. 점점 나이를 먹고, 세상살이를 알아가게 되면서.... 따로 구체적인 새해 결심을 하지 않을 적이 더 많아졌다. 세상 일이 내 마음먹은 대로 되는 것도 아니고... 하루하루 나의 맡은 일과 할 수 있는 일들을 열심히 하는 것으로도 충분히 의미가 있다고 생각..

Enjoying English 2021.01.17

영어 표현 : small potatoes - 하찮은 것, 사소한 일

한 2~3주 정도 포스팅을 하지 않은 것 같다. 그러다 보니, 요즘의 주요 블로그 소재인 영어 표현과 관련한 포스트도 오랜만이다. 2021년도 올해의 첫 영어 표현은 '하찮은 것'이나 '사소한 일'을 의미하는 'small potatoes'다. small potatoes 관련 영영 사전: dictionary.cambridge.org/dictionary/english/small-potatoes small potatoes는 항상 복수형으로 쓰이며, small patato라고 하지 않는 점을 주의할 필요가 있다. 그리고, 주어는 단수와 복수 모두를 받는다. 이 표현은 격식이 있는 표현은 아니라서(informal), 업무적으로 사용하기엔 적절하지 않다. 그러고 보니... 이와 같은 의미를 표현할 때 triflin..

Enjoying English 2021.01.10

from tall to grande? 센스 있는 표현...

2020/08/23 - [Enjoying English] - 모르는 단어 하나 없는데, 영어 해석이 안 될 때... 위의 글을 올린 지, 벌써 3개월이나 지났다. 그리고 나는 여전히 모르는 단어 하나 없는데... 해석이 쉽지 않은 경우를 종종 마주하게 된다. 중동지역과 관련된 소식에 계속 관심을 가져야 하다 보니, Arab News를 꾸준히 보는데... 3주 전에 아래의 기사를 읽다가, 뭘 말하려는 건지는 알겠는데... 뜬금없이 tall, grande는 뭐야??? 하는 생각이 들었다. https://arab.news/ytbm6 Saudi Arabia’s Jabaliyah coffee sets its sights on tapping Jazan’s potential JAZAN, SAUDI ARABIA: Hu..

Enjoying English 2020.11.28

영어 표현 : wear and tear - 닳아 해어짐, 마모

영어에서도 동일한 철자인데 의미가 다른 단어들이 있는데, 그중 오늘 다룰 wear와 tear는 자주 접하게 되는 경우라서 제대로 알아 두는 것이 좋다. wear는 명사로는 우리가 입는 '옷'을, 동사로는 '(옷을) 입다'. '(장신구를) 착용하다'로 많이 쓰이지만... 시간이 경과하고 사용 빈도가 늘어나면서 닳게 되는 경우에도 wear를 쓴다. tear는 주로 명사로서 '눈물'이란 의미로 쓰이지만... '찢어지다'는 뜻의 동사와 '찢김'이란 뜻의 명사로도 사용된다. 물론 이때에는 발음이 'tier(티어)'가 아니라 'tεər(테어)'로 달라지지만 말이다. wear and tear 관련 영영사전: dictionary.cambridge.org/dictionary/english/wear-and-tear wea..

Enjoying English 2020.11.24