Enjoying English 271

영어 표현 : Not my circus, not my monkeys - 나와 상관없는 일 / 내 문제가 아닌 일

오늘 이야기하려는 표현은 'Not my circus, not my monkeys.'다. 독특하게도 이 표현의 유래는 동유럽 국가 중에 하나인 폴란드(Poland)라고 한다. [해당 표현의 유래와 관련한 참고 링크] https://observationdeck.kinja.com/not-my-circus-not-my-monkeys-457554833 이 표현을 첨 들었을 때... '내 서커스도 아니고, 내 원숭이들도 아냐'라는 말 그대로가 주는 느낌으로 'None of my business'가 떠올랐는데, 실제로도 같은 의미로 사용된다. 즉, 우리 말로는 '나와 상관없는 일' 또는 '내 문제가 아닌 일' 정도의 뜻으로 쓰인다. 위의 링크된 유래를 설명하는 내용에서도 그렇고, YouTube에서도 볼 수 있는 것처..

Enjoying English 2019.06.06

영어 표현 : case the joint - (범죄 등을 위해) 사전 답사를 하다.

요즘 읽고 있는 'A Series of Unfortunate Events'는 영어를 공부하는 학생들은 물론, 나와 같은 어른들도 심심풀이로 읽기 괜찮은 책이다. 아래에 링크된 이전 글의 내용을 보완하면서 언급했던 것처럼... 이 책은 스토리 자체의 재미뿐 아니라, 새로운 표현을 배우기 좋은 효과적인 방식을 취하고 있기 때문이다. 2018/04/10 - [Enjoying English] - 영어 표현 : Toss and Turn 잠 못 들고 뒤척이다. 오늘 다룰 case the joint의 경우도, 이와 같은 이 책의 장점을 잘 보여준다. Also, she wanted to do something known in the crime industry as "casing the joint." "Casing th..

Enjoying English 2019.05.27

영어 표현 : split/divide (something) down the middle - 반씩 부담하다 / N분의 1씩 부담하다

여럿이 무언가를 하거나, 먹는 경우에 계산하는 방식은 여러 가지가 있다. 함께 자리를 한 사람들의 친분 정도와 계산해야 할 금액 등을 고려해서, 어떤 때는 그중 한 사람이 전액을 부담하기도 하고, 또 어떤 경우는 일부씩 나누어서 부담하기도 한다. 그런데, (개인별로 해당 금액이 발생하는 과정에서 이득을 취하거나 혜택을 본 내용이 다를 수 있으니까...) 그다지 합리적인 방법이라고 할 순 없지만, 우리는 종종 참석 인원의 머리수로 나누어 부담하는 'N분의 1' 방식을 취한다. 이때 쓸 수 있는 영어 표현이 바로 'split (something) down the middle'이다. 여기에서 나눈다는 동사를 'divide'를 써서 'divide (something) down the middle'로도 쓴다. 어..

Enjoying English 2019.05.22

영어 표현 : Nature calls me. One or two? - 화장실이 급해요. 쉬야, 응가야?

원래 이 내용을 정리할 생각은 없었는데, 브루스 윌리스(Bruce Willis)가 주연한 영화 중에 'Once upon a time in Venice'를 보다가 아래의 대화 장면이 있어서 마음이 동한 김에 간단하게 내용을 담아 본다. 이 영화에서 브루스 윌리스는 Steve라는 경찰 출신 탐정이다. 그리고, Spyder는 거대한 범죄 카르텔에 속해 있는 마약판매조직의 두목이다. 극중에서 보면, Spyder의 철자에서 i가 아니고 y인데, 이걸 i로 썼다는 이유로 스타벅스에서 바리스타를 살해했다는 설명이 나온다. 그런데, 우습게도 Official Trailer 에서는 Spider로 표기하고 있다. Steve: Can I use your restroom? I've been in the car a long ti..

Enjoying English 2019.05.05

영어 표현 : in a nutshell - 간단히 말하면, 짧게 말하면

이야기나 설명을 하다 보면, 긴 내용을 짧게 요약해서 말을 할 때가 있다. 이런 경우에 유용하게 사용할 수 있는 표현이 바로 in a nutshell이다. 생각해 보면, 호두 껍질 안에 넣을 수 있을 정도니 얼마나 내용을 간단하게 줄였을지 상상이 가는 부분이 있다. 이 표현은 대화에서는 물론, 뉴스 등의 지문에서도 종종 접할 수 있는 표현이라서 익혀 두는 것이 좋겠다. in a nutshell을 이용해서 간단한 대화를 만들어 보자면... A : You are late again. What's the matter with you today? 또 늦었네. 오늘은 무슨 일이야? B : It's a long story. In a nutshell, I was stucked in a subway owing to b..

Enjoying English 2019.04.29

영어 표현 : play it by ear - 상황을 보자 or 귀로만 듣고 연주하다

오늘 이야기할 표현은 두 가지 의미를 가지는 play it by ear이다. 첫 번째 의미는 말 그대로 귀로 연주하는 것이 아니라, (악보 없이) 귀로만 듣고 연주하는 것을 말한다. 두 번째가 진짜 배워야 할 표현인데, 바로... '(뭔가에 대해) 상황을 보자 / 상황에 따르자'라는 의미를 캠브릿지 사전에는 첫번째 뜻에 관한 설명은 안 나오는데, 두 번째 뜻에 대한 설명이 내 맘에 든다. PLAY IT BY EAR | meaning in the Cambridge English Dictionary play it by ear definition: 1. to decide how to deal with a situation as it develops, rather than acting according to p..

Enjoying English 2019.04.27

영어 표현 : out of the blue - 뜬금없이 / 느닷없이

이 표현은 고등학교 시절에 좋아했던 노래의 제목이기도 해서, 오래 알고 사용한 표현인데... 아래와 같은 사연으로 이번에 정리를 하게 되었다. 2019/04/01 - [Music] - Debbie Gibson - Foolish Beat 우리 말로는 '뜬금 없이', '느닷없이' 정도로 해석될 수 있는데... 무언가 기대하지 않았거나 예상치 않은 상황이 닥쳤을 때 사용할 수 있다. out of the blue와 관련해서는 가져올 자료가 많다보니, 그냥 간단한 예문 정도만 하나 만들고 나머지는 해당 자료를 붙이는 것으로 마무리 하고자 한다. A : I am so sorry if I make you embarrassed. I really didn't expect he came here. 널 당황하게 했다면 정말..

Enjoying English 2019.04.02

영어 표현 : easier said than done - 말하긴 쉽지 / 말은 쉽지

모름지기 말하긴 쉽지만 이것을 행동으로 옮기거나 실행하는 것은 훨씬 어렵다. 이는 동양과 서양할 것 없이, 사람이라면 매 한 가지인 것 같다. 어려서 어머니께서 항상 입버릇처럼 하신 말씀이 "말부터 앞세우지 말고, 실천부터 해라"였다. 어린 마음에 그 때엔 귀에 못이 박히도록 들었던 그 말이 왜 그리 싫었던지. 하지만, 조금씩 철이 들면서 그런 어머니의 마음을 이해하게 되었지만... 그때는 이미 늦어버렸다. 이렇게 '말하긴 쉽지', '말은 쉽지'라는 의미의 easier said than done은 '비교급 + than'에 완료 시제형 동사가 왔는데... easier (to be) said than (to be) done 또는 easier (what is) said than (what is) done으로 ..

Enjoying English 2019.03.22

영어 표현 : first come, first served - 먼저 온 순서대로 / 선착순으로 응대하다.

오늘 이야기할 내용은 'first come, first served'라는 흔하게 사용하는 표현이다. 말 그대로 '먼저 오면, 먼저 대접받는다'라는 의미의 이 표현은 19세기부터 상점 주인들에 의해서 많이 쓰이게 되었다고 하는데, 실제로는 그전부터 쓰였을 거라고 한다. 'first come, first served'에는 세상의 변화가 담겨 있다. 유럽은 중세 시대에 신분 사회였다. 따라서, 순서대로라는 것이 존재할 수 없었던 시기가 있었다. 왕족, 귀족과 평민, 노예들이 구분되고 그의 사회적인 신분이 곧 우선순위가 되어 버리고 말았던 것이다. 그런데, 먼저 온 순서대로 서비스를 하겠다니.... 이는 신분제 사회가 붕괴되었음을 의미하는 것이다. 단지 언어를 의사소통을 수단으로만 접근하는 것보다, 관심과 생각..

Enjoying English 2019.03.18

영어 표현 : all thumbs - 재주가 없다, 젬병이다.

오늘 이야기하려고 하는 표현은 무언가에 서투르거나 재주가 없다는 의미의 all thumbs이다. 보통은 be 동사와 함께 사용하기 때문에 be all thumbs로 기억해도 좋겠다. 무언가에 서툴다는 의미의 영어 단어로 간단하게 awkward 나 clumsy를 사용할 수도 있지만, all thumbs는 기억하기 훨씬 쉽고 여러 가지 표현을 아는 것은 언어 사용을 더 재밌고 풍부하게 한다. all thumbs가 기억하기 쉽다고 하는 이유는.... 누군가가 무엇을 만들 때... 그의 손가락이 모두 엄지라고 상상해 보자. 그럼 과연 그가 잘 만들 수 있겠는지? all thumbs도 그런 의미에서 무언가에 손재주가 없는 것을 표현하는 말이 된 것이기 때문에, 이걸 연상하면 잊어버려도 쉽게 떠올릴 수 있다는 이야..

Enjoying English 2019.03.12